"bir hayatım olsun" - Translation from Turkish to Arabic

    • أحظى بحياة
        
    • أعيش حياة
        
    • لأحظى بحياة
        
    İyi bir koleje girip başarılı bir hayatım olsun istiyorum. Open Subtitles اريد الذهاب لكلية جيدة حتى أحظى بحياة منتجة
    Yaptığım bütün kötülükleri geri almaya çalışıyorum ki daha iyi bir hayatım olsun. Open Subtitles أجل، علي تصحيح كل السيئات اللتي اقترفتها حتى أحظى بحياة أفضل
    Ve sıradan bir hayatım olsun istiyorum. Evlenmek, çocuk sahibi olmak istiyorum. Open Subtitles .. وأريد أن أحظى بحياة طبيعية أتزوّج، أنجب أطفالاً
    Bir kez olsun normal bir hayatım olsun istiyorum. Open Subtitles أنا أحاول فقط أن أعيش حياة طبيعية لمرة واحدة
    Beni heyecanlandıran güzel bir hayatım olsun istiyorum. Open Subtitles أريد أن أعيش حياة أريدها و تلك الحياة الرائعة
    Normal bir hayatım olsun isterdim. Bunu için cinayet işleyebilirim. Open Subtitles أُُحب أن أحيى حياة طبيعية، أنا مستعدٌ للقتل لأحظى بحياة طبيعية
    Normal bir hayatım olsun istiyorum baba. S.H.I.E.L.D.'dan uzakta. Open Subtitles أريد أن أحظى بحياة طبيعية يا أبي بعيداً عن شيلد
    Normal bir hayatım olsun ve Arcana Cabana'daki o günü unutmak istiyorum. Open Subtitles أعيش حياة طبيعيّة أريد أن أنسى ذاك اليوم في... "أركانا كابانا".
    Normal bir hayatım olsun ve Arcana Cabana'daki o günü unutmak istiyorum. Open Subtitles أعيش حياة طبيعيّة أريد أن أنسى ذاك اليوم في... "أركانا كابانا".
    Uzun bir hayatım olsun istiyorum. Open Subtitles أريد أن أعيش حياة طويلة
    Seni buraya Süreç'i geçmem için beni cesaretlendir diye getirdiler ki daha iyi bir hayatım olsun... Open Subtitles فهمت، أحضروك إلى هنا لتشجعني على اجتياز اختبارات "العملية" لأحظى بحياة أفضل ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more