"bir iş çıkardın" - Translation from Turkish to Arabic

    • قمت بعمل
        
    • قمتِ بعمل
        
    • قمتِ بعملٍ
        
    • لقد قمتي بعمل
        
    • لقد ابليت
        
    • فعلت عملا
        
    • له من عمل
        
    • أنجزت عملاً
        
    • أديت عملاً
        
    CA: Bravo Daniel, Dünyayı daha değişik görebilmemiz için inanılmaz bir iş çıkardın. TED كريس أندرسون: دانيال، لقد قمت بعمل رائع في مساعدتناعلى رؤية العالم بطريقة مختلفة.
    Harika bir iş çıkardın, bunun için sana müteşekkiriz Kyle. Open Subtitles الآن، لقد قمت بعمل هائل لكن سأتولى الأمر من عندي
    Harika bir iş çıkardın ve bu siciline yansıyacak. Open Subtitles لقد قمت بعمل مذهل وسوف ينعكس ذلك في سجلك
    Araba bulmakta harika bir iş çıkardın. Open Subtitles وسأحميكِ.لقد قمتِ بعمل طيب بعثوركِ على السياره
    Sağ salim döndüğüne sevindim. Harika bir iş çıkardın. Open Subtitles سعيدةٌ، لعودتَكِ سالمةً لقد قمتِ بعملٍ ممتاز
    Sen iyi bir iş çıkardın. Ve sen tavırlarına dikkat et küçük hanım. Seni bu kadar erken beklemiyordum. Open Subtitles لقد قمتي بعمل رائع وانتِ في مشكلةً يا آنسه لم اتوقع منكِ العوده مبكراً
    Ve anlattın. Rosie, harika bir iş çıkardın. Open Subtitles وفعلت ذلك في الحقيقة، روزي، أنت قمت بعمل عظيم
    Daniel, bu dergiyi yönetmek konusunda harika bir iş çıkardın. Bu yarışı kazanabileceğini biliyorum. Open Subtitles دانيل,لقد قمت بعمل عظيم لهذه المجلة في الستة أشهر الماضيـة
    Shanghai'da çok iyi bir iş çıkardın gurur duydum oğlum Open Subtitles "تشينج كو" قمت بعمل جيد في "شنغهاي"، أنا مسرور جداً
    Çip çalarak benim için güzel bir iş çıkardın, Prince. Open Subtitles انت قمت بعمل رائع من أجلي يا أمير وسرقت هذه القطعة
    Pekâlâ, normalde böyle şeyler söylemem ama çok iyi bir iş çıkardın. Open Subtitles حسناً,أنا عادة لا أقول أشياء مثل هذه لكن.. لقد قمت بعمل جيد هناك
    Tam gelişmiş bir haber kaynağı oluşturarak harika bir iş çıkardın ama bir sürü medya seçeneği varken, uzun süreçte seni ayrı tutacak olan nedir? Open Subtitles لقد قمت بعمل رائع ببناء مصدر متكامل للأخبار ولكن مع وجود خيارات اعلامية اخرى
    Çok iyi bir iş çıkardın. Open Subtitles قمت بعمل جيد أتمنى لو إتصلت بي فقط وأخبرتني هذا
    Bugün muhteşem bir iş çıkardın, Seni bugün ki servisinden ötürü 100$ ile ödüllendirmek istiyorum. Open Subtitles لقد قمت بعمل عظيم اليوم وأنا أريد أن أكافئك على خدمتك الممتازة بـ 100دولار
    Sid? Bunu söyleyeceğimi sanmazdım ama düğünde harika bir iş çıkardın. Open Subtitles لم أفكر أبدا أن أقول هذا، ولكنك قمت بعمل جيد في الزواج.
    Orada iyi bir iş çıkardın. Ortalık mahvolabilirdi. Open Subtitles قمتِ بعمل حسنٌ هُناك مما يتولد عن ذلك فوضى عارمة
    Harika bir iş çıkardın. Böyle devam et. Open Subtitles -لقد قمتِ بعمل رائع ، استمر بهذا
    Bugün FBI ve Tyler ile mükemmel bir iş çıkardın. Open Subtitles قمتِ بعملٍ ممتاز اليوم. مع المباحث الفيديرالية و مع (تايلر)
    Seni onunla ilgilen diye işe aldım. Ve çoğu zaman mükemmel bir iş çıkardın. Open Subtitles لقد عينتكِ كي تعتنين بها، وبالطبع لقد قمتي بعمل مُمتاز.
    Çok iyi. Bugün çok iyi bir iş çıkardın. Open Subtitles جيد جدا لقد ابليت حسنا اليوم
    Çok iyi bir iş çıkardın, seninle gurur duyuyorum. Open Subtitles لقد فعلت عملا جيدا انا فخور بك
    Orada müthiş bir iş çıkardın. Open Subtitles يا له من عمل الذي قمت به هناك، جوي.
    "dünyayı yaratırken bence harika bir iş çıkardın. Open Subtitles "أعتقد انك أنجزت عملاً رائع في العالم."
    Herşey için teşekkürler rahip. İyi bir iş çıkardın. Open Subtitles شكرا لك، أيها الأبّ، لقد أديت عملاً رائع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more