"bir işaret" - Translation from Turkish to Arabic

    • إشارة
        
    • علامه
        
    • اشارة
        
    • علامة من
        
    • علامة على
        
    • هناك علامة
        
    • نذير شؤم
        
    • إشارات
        
    • إشاره
        
    • أنها علامة
        
    • أشارة
        
    • أي علامة
        
    • بإشارة
        
    • علامة في
        
    • علامة مميزة
        
    Joel, bunu bir işaret olarak görsene. Yeni bir hayata başla. Değil mi? Open Subtitles لماذا لا تفكر في ذلك يا جول على أنه إشارة لتتمهل وتفكر ملياً.
    Aslında, hiç çizik almadan kurtuldum. Bunun bir işaret olduğunu anladım. Open Subtitles في الحقيقة، لقد خرجت وبدون أي خدش أعتقدت بأن تِلك إشارة
    Uyduların yakalayabilmesi için kumun üzerine büyük bir işaret yapıyor. Open Subtitles إنه يبني إشارة كبيرة على الرمال حتى تراها الأقمار الصناعية
    Ama onu Deccal olduğunu gösteren bir işaret daha var. Open Subtitles و عموما فهناك علامه تمكن من التعرف عليه كعدو المسيح
    Neden bana bir işaret falan yapmadın? Open Subtitles لماذا لم تعطينى اشارة او شىء من هذا القبيل؟
    Keşke Tanrı, seninle Peter Donahue'nun birlikte... olmanız gerektiğini belirten bir işaret gönderseydi. Open Subtitles اتمنى لو كانت هناك علامة من اله تخبرنا انه انت وبيتر دوناهيو يجب ان تكونا معاً
    Tek bilmek istediğim senin gelmene izin verecekleri herhangi bir işaret var mı? Open Subtitles أريد فقط أن أعرف. هل هناك أي علامة على الإطلاق بأنهم سيدعوكم تأتوا؟
    Beni hala biraz sevdiğine dair küçük bir işaret verir misin bana? Open Subtitles هل يمكنكِ لو سمحت أن تمنحيني إشارة أنّكِ ما زلت تحبينّني قليلاً؟
    Ona uzaktan korkması gereken bir durum olmadığını anlatan bir işaret çakabilirim. Open Subtitles يمكنني أن اعطيه إشارة من بعيد لأبين له إنه لا يخاطر بشىء
    Eğer düğünü durdurmak kaderim olsaydı, ortada bir işaret falan olurdu. Open Subtitles إذا كان يتعيّن عليّ إيقاف الزفاف فلربما هناكَ إشارة تفيدني بذلك
    Onlar için Zufar Dağları'nda Arabistan'ın her hangi bir yerinden daha fazla yiyeceğin olduğuna dair açık bir işaret. Open Subtitles يوجد إشارة واضحة على المزيد من الطعام بالنسبة لهم في جبال ظفار من أي مكان آخر في الجزيرة العربية.
    Bir şeylerin yanlış olduğuna dair herhangi bir işaret verdi mi? Open Subtitles هل أبدى لك أي إشارة أن ثمة شئ ربما يكون خطأ؟
    Tanrı'dan bir işaret istersiniz ya bütün bunlardan sonra nihayet mesajı almıştım. Open Subtitles هل تريدون إشارة من الرب ؟ بعد كل هذا فهمت الرسالة أخيراً
    Buda herkesin ortasında icabıma bakman için bir işaret olacak. Open Subtitles ان ' سوف يكون إشارة لتأتي على لي أمام الجميع.
    Ama bizi öldüreceklerine dair bir işaret görmedik henüz, değil mi? Open Subtitles .يوجد هنا إشارة إيجابية أنهم لم يحاولوا قتلنا حتى الآن، صحيح؟
    Bilmiyorum, ama uyandığımda sütyenim yoktu. Bu hiç iyi bir işaret değil. Open Subtitles لا أعرف , ولكنني أستيقظت دون صدريتي هذه ليست علامه جيده إطلاقاً
    Bu iyi bir işaret değil sanırım! Open Subtitles هذه ليست اشارة طيبه , اليس كذلك عن من تتكلم ؟
    Ordusu, bunu Tanrı'dan bir işaret olarak algıladı ve ordunuzu mağlup etti. Open Subtitles جيشها اتخذها بأنها علامة من الإله وتمت هزيمة قواتك
    Beni tanıdığına dair en ufak bir işaret alırsak, gideriz. Open Subtitles إذا ما أبدت أي علامة على أنها عرفتني فسوف نرحل
    Eğer evlenmemiz gerekseydi bize net bir işaret gönderirdi. Open Subtitles لو كان المفروض ان نتزوج, لكانت هناك علامة.
    Bu kötü bir işaret. Zenciyi, Tobias'ı idam ettiler bile. Open Subtitles إنه نذير شؤم, لقد أعدموا بالفعل شخصا أسود يدعى توبيان
    Hiç pozitif bir işaret, yeşeren bir direniş görüyor musun? TED أترى أي إشارات إيجابية، أي بوادر للمقاومة؟
    Bu adhokrasinin merkezinde, herkesin özel bir işaret diliyle konuşabildiği bir meclis vardır. TED و في داخل هذه المنظمه المرنة يكون هناك تجمع عام يمكن لأي شخص أن يتحدث فيه باستخدام لغه إشاره معينه
    - Fakat onu bana getirdiğinde, bunu bir işaret olarak düşündüm. Open Subtitles ولكن عندما جلبتها لي, أنا أخذتها على أنها علامة أي علامة؟
    Bayan Bingley'den. Güzel! Bu da iyi bir işaret. Open Subtitles ـ أنها من الآنسة بنجلى ـ حسناْ هذه أشارة جيدة أيضا
    Yargıç salondaki adamına gizli bir işaret verdi. Open Subtitles ألاحظ أن قاضي تحقيقكم قد أشار لبعض منكم بإشارة سرّية
    ...sayfaya o günün tarihi için bir işaret koy. Open Subtitles قُم بعمل علامة في هذه الصفحة التي بيومها
    Vücuduma bir işaret bıraktı. Open Subtitles قامت بوضع علامة مميزة على جسدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more