"bir iki hafta" - Translation from Turkish to Arabic

    • عدة أسابيع
        
    • أسبوع أو أسبوعين
        
    • اسبوع او اثنان
        
    Hatta Bir iki hafta önce bir hastaneden kovuldum. Open Subtitles في الواقع,لقد تم طردي من واحدة قبل عدة أسابيع
    Hem sana sözüm olsun Bir iki hafta içinde seni bir yerden arayacağım. Open Subtitles وأعدك أننى سأتصل بك بعد عدة أسابيع عندما أثبتُ فى مكانٍ ما.
    Ama tabii yeni bir yer bulana kadar Bir iki hafta vaktin var. Open Subtitles و لكن بالطبع لديك عدة أسابيع قبل ان تحتاج أن تجد مكان جديد للسكن
    - ...Bir iki hafta alır. - Bir iki hafta mı? Open Subtitles سألملمّ أموري و أرتاح بعض الشيء ربما أسبوع أو أسبوعين
    Sonra kendi kedime "Tamam!" diyordum, "İnme inişini durduramam, o halde Bir iki hafta bununla uğraşırım, ve sonra eski düzenime geri dönerim. TED وقلت، "حسناً، لا يمكنني منع السكتة من الحدوث إذن سأقوم بذلك لمدة أسبوع أو أسبوعين وسأعود مرة أخرى للروتين الخاص بي.
    - Bir, iki hafta. En fazla bir ay. Open Subtitles ـ أسبوع أو أسبوعين ، شهر على الأكثر
    Herkes ölmeye başlamadan Bir iki hafta önceydi. Open Subtitles قبل اسبوع او اثنان قبيل موت الناس
    Herkes ölmeye başlamadan Bir iki hafta önceydi. Open Subtitles قبل اسبوع او اثنان قبيل موت الناس
    Bir iki hafta önce öğrenmeleri gereken, ya da belki bir iki sene önce, birşeyleri tekrar etmeleri gerekince, kuzenlerine sormaktan çekinmemeliler. TED وإذا رغبت بمراجعة شئ ما كانوا قد تعلموه قبل عدة أسابيع أو ربما قبل عدة أعوام فلن يكونوا خجولين في طرح الأسئلة لابن عمهم
    Bir iki hafta içinde Argyle Sokakları'nda yürüyor olacaksın. Tom'a. Open Subtitles "لا تقلق , سكتون ماشياً فى شارع "ارجلى بعد عدة أسابيع
    Bir iki hafta içinde Argyle Sokakların'da yürüyor olacaksın. Tom'a. Open Subtitles "لا تقلق , سكتون ماشياً فى شارع "ارجلى بعد عدة أسابيع
    - Bir iki hafta sonra gelse olmaz mı? Open Subtitles هل تستطيع القدوم بعد عدة أسابيع ؟
    Ve bir gün, Bir iki hafta sonra, belki bir sene de olabilir, çocuklarımla sanat dükkanındaydım, ve biraz kil oyuncağı satın alıyordum-- el sanatları günü yapacaktık. TED في يوم من الأيام، بعد مرور عدة أسابيع ، حوالي بعد مرور سنة من الوقت كنت في متجر للفنون برفقة أولادي و كنت أشتري بعض أدوات نحت الصلصال -- كنا بصدد بدا يوم الخاص بالحرف اليدوية.
    Bir iki hafta içinde senin olur. Open Subtitles وبعد أسبوع أو أسبوعين ستكون لك
    Dosyayı kapatmak için Bir iki hafta daha. Open Subtitles أسبوع أو أسبوعين أخرين لكي نغلق الملفات
    Taşındığımızda her şey yolundaydı ama bu sadece bir, iki hafta sürdü sonra sonra bu şeyler yeniden olmaya başladı. Open Subtitles لفترة أسبوع أو أسبوعين... ثم طفقت كل الأمور بالعودة مجدداً
    "Bir iki hafta içinde seni görmeye geleceğim." derdi. Open Subtitles ثم يقول: "أراكِ بعد أسبوع أو أسبوعين."
    Yüzbaşı Montgomery her zaman emekli olur. Ona Bir iki hafta ver, yeter. Open Subtitles النقيب (مونتغمري) يتقاعد طوال الوقت إمنحه أسبوع أو أسبوعين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more