"bir insandan" - Translation from Turkish to Arabic

    • من شخص
        
    • من إنسان
        
    • من انسان
        
    • من الإنسان
        
    Müzikle çok ilgili bir insandan komik şarkıları bizim gibi takdir etmesini bekleyemezsin. Open Subtitles لا تتوقعي من شخص محب للموسيقى أن يقدر الأغاني الهذلية كما نقدرها نحن
    bir insandan 15 dakikada yaratıcı olmasını isteyemezsiniz ve bir problem hakkında düşünmesini. TED لا يمكنك أطلب من شخص أن يكون مبدعا في 15 دقيقة ويفكير في مشكلة.
    Vücut üzerinde yeni algılayıcı öğeler -- tırnaklarınızda saç büyütebilirsiniz, ve dolayısıyla bazı parçacıkları başka bir insandan alabilirsiniz. TED محسوسات جديدة عل الجسم فيمكنك تنمية شعر على أظافرك وبالتالي الحصول على بعض الجزيئات من شخص آخر
    Birbirimizle ortak bir dille konuştuk, ve bu bir insandan ötekineydi. TED لقد تحدثنا بلغة مشتركة مع بعضنا، و كان ذلك من إنسان إلى آخر.
    3 kanunla programlandıklarını söyledin, bu da demektir ki, bir insandan gelecek şiddete karşı kendisini korumaya çalışmayacak 1000 adet robotumuz var. Open Subtitles لقد قلت انهم مبرمجون فقط على القوانين الثلاثه هذا يعني ان لدينا 1000 روبوت لن يفعلوا شيئاً اذا تعرضوا لاعتداء من انسان
    Test sonuçlarına göre ortalama bir insandan çok daha hızlı öğrenebiliyorum. Open Subtitles طبقا للاختبارات أنا قادر على التعلم أسرع من الإنسان المتوسط
    Ve, burada, bir insandan ötekine bulaşan şey bir davranış değil bir normdur. Bir fikir yayılıyor. TED وهنا، الشئ الذي ينتقل من شخص لآخر ليس هو السلوك، بل العادة. فكرة تنتشر.
    Eğer yaşlı bir insandan kan alırsan, yaşlı bir insana dönüşür müsün hiç? Open Subtitles إذا أخذت َ دماء ً من شخص ٍ عجوز هل سيجعلكَ هذا عجوزا ً ؟
    O zaman çocuklar sıradan bir insandan korkuyor olabilir. Open Subtitles إذاً , الأطفال ربما يخافون من شخص طبيعي ؟
    Ama ölü bir insandan öyle kafana göre bir şey alamazsın tamam mı? Open Subtitles لكن لا يمكنك فقط أخذ ساعة من شخص متوفي, حسناً؟
    Bu durumlar oldukça nadir ve tehlikelidir ve bazen transfere neden olur, ki bu da şeytanın bir insandan diğerine geçmesi anlamına gelir. Open Subtitles هذه الحالات تكون متقلبة و خطيرة و في بعض الحالات تؤدي إلى الإنتقال بمعني أن الشيطان ينتقل من شخص لآخر
    Bana kalırsa o evsiz bir insandan daha fazlası değildi. Open Subtitles .. إعتقدت أنه كان ليس أكثر من شخص متشرد ، فهمت ؟
    Ancak görevin bir insandan daha büyük olduğunu da biliyorlardı. Open Subtitles لكنهم يعرفون ايضاً ان المهمة اكبر من شخص واحد
    Ancak,çok özel bir insandan gelip bize katılması için rica ettim. Open Subtitles على أيه حال لقد طلبت من شخص مميز الإنظمام إلينا
    Bir kurşun bıçaklı bir insandan hızlıdır ama düşündüğünüz kadar da hızlı değildir. Open Subtitles الطلقة أسرع من شخص يحمل سكين ولكن ليست أسرع مما تعتقدون.
    Biliyorum ama kendin söyledin sempatiye ihtiyacımız var ve kimse hapisten çıkardığımız masum bir insandan daha fazla bize sempati kazandıramaz. Open Subtitles ولكنك قلتها بنفسك احتاج للتعاطف ولن يكسبنا هذا اكثر من شخص بريء اخرجناه من السجن
    Muntazamdı, dikkate değerdi ve yavaşça bir insandan diğerine ta ki Paris'te 3 yıldızlı bir restoranların resmi ekmeği olana kadar ünü yayıldı. TED لقد كان أنيقاً، لقد كان ملحوظاً، وببطء أنتشر من شخص لآخر حتى في النهاية، أصبح الخبز الرسمي للمطاعم ثلاثة نجوم في باريس.
    Tanrım, o gerçek değil ve o, bir insandan çok daha fazla şey yapabiliyor. Open Subtitles يا الهي هو ليس حقيقي حتى وهو أكثر من إنسان شخصيّ مني أنا
    Biz fare değiliz ve ümit verici bir ilaç geliştirmek istiyorsanız yaşayan hasta bir insandan biraz beyin hücresi ya da kalp hücresi alıp daha labaratuara girip testler ile oyalanamazsınız. TED فكما تعلمون، نحن لسنا فئراناً ولا يمكنك أن تأخذ من إنسان حي مصاب بمرض بعضاً من خلايا دماغه أو قلبه وتبدأ بالتجارب عليها في مختبر لتجد علاجاً واعداً.
    Bu sandalye sayesinde bir insandan fazlasıyım. Open Subtitles لأن هذا الكرسي يجلعني أكثر من إنسان
    Gerçek bir insandan nasıl kan alınacağını öğrenin. Open Subtitles تتعلمون كيف تسحبون دماً من انسان حقيقي
    Evet, ama bir bilgisayar satranç tahtasını herhangi bir insandan milyon kat falan daha hızlı analiz edebilir. Open Subtitles حسناً, لكن يمكن للحاسب أن يحلل المباراة, لنقل, أسرع من الإنسان بمليار مرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more