"bir intikam" - Translation from Turkish to Arabic

    • ثأر
        
    • للإنتقام
        
    • الأنتقام
        
    • إنتقامية
        
    • هي انتقامك
        
    Sence bu yaptığı, meslektaşlarına ve Bakanlığa karşı bir intikam mı ? Open Subtitles أتعتقدين أن هذا ثأر لها هى و زميل لها ضد المركز ؟
    Hapse girmemin bana karşı 30 sene planlanan bir intikam sonucu olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعلم أن مدّة سجني نتجت عن مكيدة ثأر أُعدت لي طوال 30 سنة
    Boşanma avukatınla sevişmekle ondan havalı bir intikam alabileceğini düşünmüyor musun? Open Subtitles .. ألا تظنين أن ممارسة الحب مع محاميكِ .. ستكون طريقة أنيقة للإنتقام منه؟
    İnsanlar gibi, derin bir intikam içgüdüsüne sahiptirler. Open Subtitles وعلى عكس البشر، لديهُم غريزة عميقة للإنتقام.
    Aşırı gelişmiş bir intikam anlayışın var. Open Subtitles لديك نمو تدريجى فى حاسة الأنتقام
    - Bir daha de. Bu bir intikam cinayeti, önemsiz. Bu adam değil asıl katilimiz. Open Subtitles ،إنها جريمة تافهة، إنتقامية ليس رجلنا المقصود
    Bu bir intikam operasyonu o zaman. Open Subtitles اذاً هذه العملية هي انتقامك
    Yalnızca yersiz bir intikam olurdu. Biz bundan daha iyiyiz. Open Subtitles إنما كان سيخدم ثأر في غير محله إننا أفضل من هذا..
    Bu kişisel bir intikam ve bittiğinde yoluna devam etmelisin. Open Subtitles هذا ثأر شخصي، وبمجرد أن تنتهي منه عليك الانسحاب
    Öncelikle bu resmi bir soruşturma mı, yoksa şahsi bir intikam mı onu bulmalıyız. Open Subtitles أولاً، نحتاج اكتشاف إذ كان هذا الأمر تحقيقاً رسمياً أم محض ثأر شخصي
    Amaya'nın haberi olmalı. O da dikkatini kaybedip bencilce bir intikam arayışında her şeyi tehlikeye atsın diye mi? Open Subtitles لتفقد تركيزها مجازفة بكل شيء لأجل مطاردة ثأر أنانيّ؟
    Penguen'in öfkesi karar verme kabiliyetini etkileyecek ve inanılmaz bir intikam şehvetiyle dolacak. Open Subtitles غضب البطريق سيستهلكه وسيطر على تصرفاته تاركاً إياه بنهم شرس للإنتقام
    Ben de kendime bir intikam görevi belirledim. Open Subtitles في وسط المِحن , لذاكرست نفسي في مهمة للإنتقام و دعني أخبرك
    Gözümün içine bak.... ve bunu sadece bir intikam olmadığını söyle. Open Subtitles أنظرإلي... وأخبرني أن هذا ليس فقط للإنتقام
    Yani bütün bu ölümler kişisel bir intikam için miydi? Open Subtitles إذن، كلّ هذا الموت كان للإنتقام الشخصي؟
    Ona bir intikam dersi verelim. Open Subtitles أعطها درساً في الأنتقام
    Varolan suçluluk duygusundan kurtulmak için yapılan bir edim, imgedeki düşmana bir zarar verme girişimi, ya da kişiyi önemli bir şeyden yoksun kılanlara karşı tasarlanmış bir intikam biçimi, veya nasılsa açılmış narsistik bir yara. Open Subtitles وقد شكلت لجنة عمل لتبرز حالة التواجد المسبق للإثم بنية إيذاء عدو خيالى ( وهمــى ) أو صيغة من صيغ الأنتقام ضد هؤلاء اللذين جردوا هذا الشخص من شئ ذو قيمة له
    Darius ile konuştum. Locos'un bir intikam planladığını söyledim ama artık ne zaman geleceklerini biliyorlar. Open Subtitles تحدثت مع "داريوس" وأخبرته أن عصابة اللوكوس" يخططون لعملية إنتقامية
    Bugün bir intikam alınacak ve bir katliam olacak o yüzden lütfen Paul, ver şu ismi bana. Open Subtitles ستكون هنالك ضربة إنتقامية اليوم وسيكون هنالك حمام دماء لذا أرجوك يا "بول" أعطني إسماً
    Darius ile konuştum. Locos'un bir intikam planladığını söyledim. Open Subtitles تحدثت مع "داريوس" و أخبرته أن عصابة اللوكوس تخطط لعملية إنتقامية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more