"bir iyilik yapın" - Translation from Turkish to Arabic

    • معروفا
        
    • معروفاً
        
    • أسدي
        
    • معروفًا
        
    • لي معروف
        
    • فقط افعلوا
        
    Tamam mı? Şimdi bana bir iyilik yapın. Söylediğim topu izleyin. TED الان, اسدو الي معروفا. اتبعو الكره التي اطلب منكم ان تتبعوها.
    Bana bir iyilik yapın. Bir daha birşey olursa beni haberdar edin. Open Subtitles واسدني معروفا اخبرني عندما تتم الجريمة التالية
    Kendinize bir iyilik yapın da henüz vakit varken atlarınıza binip gidin. Open Subtitles يجب عليكما أن تصنعا بأنفسكما معروفاً و تغادرا بينما مازال هناك وقت
    Bana bir iyilik yapın, işiniz bitince etrafı temizleyin. Open Subtitles هلّا قدمتم لي معروفاً ؟ بعد أن تنتهوا مما تفعلون, فقط نظفوا المكان.
    Kendinize bir iyilik yapın ve sistemi hemen açın. Open Subtitles أسدي لنفسك معروفًا وقومي بتشغيل نظامه الآن.
    Bana bir iyilik yapın. Dedektif Sullivan'ın davayı üstleneceğini ve yola çıktığını söyleyin. Open Subtitles أصنع لي معروف, أخبره أن المحققه سوليفان ستتولى القضيه وهي بطريقها الى هناك..
    Bana bir iyilik yapın. Open Subtitles فقط افعلوا لي واجب
    Kar için. Ama bana bir iyilik yapın. İşi ve güveninizi bize verin. Open Subtitles و لكن اصنعوا لي معروفا فقط أعطونا حسابكم و ثقتكم
    Kar için. Ama bana bir iyilik yapın. İşi ve güveninizi bize verin. Open Subtitles و لكن اصنعوا لي معروفا فقط أعطونا حسابكم و ثقتكم
    Şimdi bana bir iyilik yapın - Tins'i yakalarsanız onu tutuklamayın, öldürün gitsin. Open Subtitles اصنع لي معروفا , عندما تجد تينز , لا تعتقله ..
    Bana bir iyilik yapın, şunu fotokopiyle çoğaltıp personeline dağıtır mısın? Open Subtitles اصنع لي معروفا لما لا تعمل لي نسخا للصورة وتعطيها باقي الطاقم
    Tahliye hakkında konuştuğunuzda, bana bir iyilik yapın ve bunun korku yüzünden olduğunu söyleyin. Open Subtitles لذلك عندما تتحدثين عن الإخلاء إسدي لي معروفا وقولي بإنك خائفة
    Bana bir iyilik yapın ve bana bebek demeyi bırakın. Open Subtitles لكن قدم لي معروفاً وتوقف بمناداتي يا عزيزَتي
    Kendinize bir iyilik yapın. Konuşmayı kesip bakın. Open Subtitles أفعلوا معروفاً بأنفسكم توقفوا عن الكلام و أنظروا
    O yüzden lütfen bana bir iyilik yapın ve yaşadığım şeyleri değiştirmeye kalkmayın! Open Subtitles أسدِ لي معروفاً ولا ترجعي بالتاريخ الذي عشت أنا من خلاله حسناَ ، كفى
    Tamam, bir iyilik yapın, ve bırakın bunu kardeşime ben söyleyeyim. Open Subtitles حسنا، أسد لي معروفاً ودعني أكن من يخبر أخي
    Kendinize bir iyilik yapın ve kitabı bana verin. Open Subtitles لم لا تسدى لنفسك معروفاً ؟ سابقاً على مركبة الفضاء جلاكتيكا لم لا تسدى لنفسك معروفاً ؟
    Efendim, bana bir iyilik yapın ve silahı görevliye verin. Open Subtitles سيدى, أسدي لي خدمة, سَلم السلاح إلي الظَابط.
    Bu arada, bana bir iyilik yapın ve buradan uzak durun? Open Subtitles في الوقت الحالي أسدي لي خدمة وإبقى بعيداً
    Kendinize bir iyilik yapın ve suya girin. Open Subtitles إسدو لأنفسكم معروفًا وأذهبوا إلى المياه الآن
    Düşük performans gösteriyorlar. Onları haklayıp bana bir iyilik yapın. Open Subtitles إنهما بليدان، اقتلاهما وستسدياني معروفًا
    Bana bir iyilik yapın ve plakette ne yazdığını söyleyin. Open Subtitles هل يمكنكِ أن تستدي لي معروف وتخبريني ما الذي هناك؟
    Bana bir iyilik yapın ve kendi iyiliği için onu odasından çıkarmayın. Open Subtitles فقط افعلوا لي معروفا وابعاده في غرفته -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more