"bir köle" - Translation from Turkish to Arabic

    • عبد
        
    • من العبيد
        
    • عبداً
        
    • كل الإماء في
        
    • عبدا
        
    • لعبد ان
        
    • العبد الذي
        
    • سائق الرقيق
        
    Çağrı, çağrı, çağrı, çağrı! Emrine amade bir köle gibiyim. Open Subtitles إنذار ثم إنذار ثم إنذار، أنا مثل عبد لتلبية طلباتك.
    Ve Huck salda adı Jim olan bir malla beraberdi, bir köle, görüyor musunuz? TED ركب هاك داخل العوامة بصحبة متاع او عبد, يدعى جيم, اترون
    Yokebel ve beni taşlar arasında ölmekten kurtaran bir köle için. Open Subtitles من أجل عبد قام بإنقاذ يوشيبل و إنقاذي من الموت بين كتل الأحجار
    Beni esir edenler kuzeye, tepelerden öteye doğru firar ettiler, ve bir köle gibi beni kullandılar. Open Subtitles توجّه الثوّار صوب الشمال إلى أعماق التلال وأستغلوني كنوع من العبيد
    bir köle, senin de tanıdığın bir köle sol elini kaldırıp başladı alev alev yanmaya, yirmi çıra biraraya gelmiş gibi. Open Subtitles شاهدتُ عبداً تعرفه جيداً بمجرد النظر إليه، يرفع يده اليسرى، وقد انبعث منها اللهب والاحتراق كأنها عشرون شعلة اجتمعت في واحدة
    Annemin babası senin yaşındayken, hiç bir köle kız güvende değildi. Open Subtitles عندما كان والد أمي في سنك كانت كل الإماء في خطر
    bir köle yüzünden,babamın kemikleri fiyordun dibinde yatıyor. Open Subtitles بسبب عبدا عظام أبي ترقد في قاع المضيق البحري
    Yokebel ve beni taşlar arasında ölmekten kurtaran bir köle için. Open Subtitles من أجل عبد قام بإنقاذ يوشيبل و إنقاذي من الموت بين كتل الأحجار
    "o söyleyecek, "sizde bir kraliçe var" "bizde de bir köle" Open Subtitles ستقول ، عندك ملكة فى بيتك ، وأنا عندى عبد
    Siyah bir köle ile yalnız başına kampıma gelen biri, kim büyü yapar? Open Subtitles من يفعل السحر الذى يحضره هنا الى فى المخيم مع عبد أسود
    Buraya tek başına silahsız ipini tuttuğun siyah bir köle ile gelmen ya çok cesursun yada çok aptal? Open Subtitles أهذا لأنك شجاع جدا أم لأنك غبى جدا ؟ لأنك جئت الى هنا وحدك بدون تسليح و معك فقط عبد اسود ليحمل لك رداؤك
    O bir köle veya mahkum gibi birşey değil. Open Subtitles هو ليس عبد أو مدان أو أي شيء أليس كذلك ؟
    Şimdi, başka bir köle gelip "Hadi, buradan kaçalım." "hadi gidelim, bu zalim sahipten uzaklaşalım." derse şöyle der "Neden? Open Subtitles هذا هو تفكير زنجي المنزل .. إذا جاء له عبد آخر و قال له لنهرب , لنفترق عن ذلك .. السيد القاسى
    Şimdi, başka bir köle gelip "Hadi, buradan kaçalım." "hadi gidelim, bu zalim sahipten uzaklaşalım." derse şöyle der "Neden? Open Subtitles .. إذا جاء له عبد آخر و قال له لنهرب , لنفترق عن ذلك .. السيد القاسى هو يرد قائلا ً :
    bir köle, nasıl oluyor da başka kölelere liderlik edip özgür bir ülke kuruyor? Open Subtitles كيف يمكن لعبد ان يكون شيخاً على مجموعة من العبيد؟ وكيف لمجموعة من العبيد اقامة دولة مستقلة؟
    Babam bir köle gibi çalışıyor, ...bu yüzden her şey ona kalmış durumda. Open Subtitles أبي يعمل شاقاً أكثر من العبيد لذلك هي عليها تدبر كل شئ آخر بنفسها
    Böylece buradaki diğer podling'ler gibi olacaksın. bir köle. Open Subtitles ومن ثم يمكنك أن تكون كبقية البدلنغ هنا، عبداً.
    bir köle olmanın kötü yanı ne biliyor musunuz? Sana ne para veriyorlar ne de gitmene izin veriyorlar. Open Subtitles الشيء السيء في كونك عبداً أنهم لا يدفعون لك أو يدعونك تذهب
    Annemin babası senin yaşındayken, hiç bir köle kız güvende değildi. Open Subtitles عندما كان والد أمي في سنك كانت كل الإماء في خطر
    Halil bir köle değil, o özgür bir adam. Beni sevdiği için benimle geldi. Open Subtitles خليل ليس عبدا ، انه رجل حر لقد أتى معى فقط بدافع الحب
    Ama kaçak bir köle ödül de hak etmez. Open Subtitles لكن العبد الذي يهرب لا يستحق آي جوائز
    - Bu şartlar altında o bir köle sahibi! Open Subtitles - في ظل هذه الظروف، وقال انه هو سائق الرقيق!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more