"bir kaç aydır" - Translation from Turkish to Arabic

    • في الأشهر
        
    • لبضعة أشهر
        
    • الأشهر القليلة الماضية
        
    • منذ شهرين
        
    • منذ شهور
        
    • منذُ بضعة أشهر
        
    • منذ بضعة أشهر فقط
        
    • منذ بضعة شهور
        
    • نتقابل للشهور القليلة الماضية
        
    • الشهرين الماضيين
        
    • بالأشهر
        
    • خلال الشهور
        
    Ama son bir kaç aydır, Jim iyice diken üstündeydi. Open Subtitles ولكن في الأشهر الأخيرة، كان أكثر قرباً من حافة الهاوية.
    Şu bir kaç aydır ona çok değer verdiğinizi gördüm. Open Subtitles لقد رأيتك تكن مشاعر لها ,كما تعلم لبضعة أشهر
    Anne, son bir kaç aydır sana aşağılıkmışsın gibi davrandığım için özür dilerim. Open Subtitles أمي، أنا آسف لأنني جعلتكِ تمرين بوقت صعب في هذه الأشهر القليلة الماضية.
    O bir osinograftır. bir kaç aydır burada bizimle. Open Subtitles إنه عالم محيطات ويعمل هنا منذ شهرين
    bir kaç aydır çekmecemde duruyorlardı. İçimden bir ses onlara ihtiyacımız olacağını söylüyordu. Open Subtitles إنها في الدرج منذ شهور ...كنت أشعر
    Yani biz sadece bir kaç aydır çıkıyoruz. Open Subtitles أعني أنّنا نتواعدُ منذُ بضعة أشهر
    Daha bir kaç aydır tanışıyorsunuz. Open Subtitles ولكنكما تعرفان بعضكما البعض منذ بضعة أشهر فقط
    Hayır, kız. bir kaç aydır burada yaşıyorum. Open Subtitles لا, إنها بنت, أنا أقيم هنا منذ بضعة شهور أيضاً
    Size bahsetti mi bilmiyorum ama son bir kaç aydır oğlunuzla duygusal anlamda bir beraberliğimiz vardı. Open Subtitles لا أعرف إن كان قد أخبرك ...لكننا كنا نتقابل للشهور القليلة الماضية... عاطفيا، كما أعني
    Son bir kaç aydır bir evreden geçiyordu,.. Kendini uzaklaştırıyordu. Open Subtitles كانت تمر بمرحلة خلال الشهرين الماضيين
    Son bir kaç aydır, yaşadığın onca şeyden sonra seni evde görmekten, Çok mutluyuz. Open Subtitles بعد كل ما عانيته بالأشهر الأخيرة فإننا مسروران لعودتك للبيت
    O yüzden son bir kaç aydır ona onu sakinleştirecek bir şeyler veriyorum. Open Subtitles لذا خلال الشهور الأخيرة لقد قمت بإعطاءها شيئا ليهدئها
    Bu fırlatma rampası için son bir kaç aydır çalışıyordum. Open Subtitles لقد تم العمل على هذه انطلاق في الأشهر القليلة الماضية.
    Son bir kaç aydır beni saran acı ve karışıklık ortadan kayboldu, yerini tek bir harika amaca bıraktı. Open Subtitles الالم والارتباك في الأشهر الأخيرة اختفى وحل محله اشياء جيدة
    Hilary, bir kaç aydır beraber çalışıyoruz. Open Subtitles هيلاري . أعرف اننا عملنا مع بعض فقط لبضعة أشهر
    Ben yalnızca bir kaç aydır senin annenim, ve ben sadece... Open Subtitles لقد كنت اماً لكِ لبضعة أشهر للأن وأنا فقط
    Son bir kaç aydır seni çok fazla düşünüyorum. Open Subtitles لقد كنتُ أفكّر بك كثيراً على مدى الأشهر القليلة الماضية.
    Her neyse, son bir kaç aydır bunu okumam için bana baskı yapıyor. Open Subtitles ...علي أي حال منذ ,شهرين وهي تضغط عليّ لقراءة هذا الكتاب
    Ciddi misin? Sydnor bir kaç aydır onun üzerinde çalışıyor. Open Subtitles بالفعل ، (سيدنور) يعمل عليه منذ شهرين الآن
    bir kaç aydır bu okula gidiyorum. Open Subtitles ذهبت إلى تلك المدرسة منذ شهور
    Onunla bir kaç aydır konuşmuyorduk. Open Subtitles لم أتحدث لها منذُ بضعة أشهر.
    Joshua ve Reagan sadece bir kaç aydır çıkıyorlardı. Open Subtitles و قد كانا يتواعدان (جاشوا) و ,ريغان) منذ بضعة أشهر فقط)
    Evet. bir kaç aydır burada yaşıyorum. Open Subtitles نعم, لقد انتقلتُ إلى هنا منذ بضعة شهور
    Size bahsetti mi bilmiyorum ama son bir kaç aydır oğlunuzla duygusal anlamda bir beraberliğimiz vardı. Open Subtitles لا أعرف إن كان قد أخبرك ...لكننا كنا نتقابل للشهور القليلة الماضية... عاطفيا، كما أعني
    Son bir kaç aydır durumu kötüledi. Open Subtitles الشهرين الماضيين ...حالتها كانت سيئة ، لذا
    Kardeşin sana son bir kaç aydır nelerle uğraştığımızı anlattı mı? Open Subtitles هل أطلعك أخيك عمّا كنا نواجهه بالأشهر الأخيرة؟
    Son bir kaç aydır bu garaja gidip gelen birini gördüklerini söylediler. Open Subtitles ولقد أخبروني بأنهم رأو احداً يأتي ويذهب من هذا المرآب خلال الشهور الماضيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more