Bir kaç gün sonra bana gelerek işi beceremediğimi söylediler. | Open Subtitles | ظهروا بعد بضعة أيام وأخبروني بأنّه لا يمكنني أخذ السيّارة |
Bu resimde doğumumdan Bir kaç gün sonra babamlayım. | TED | هذا أنا و والدي بعد بضعة أيام من ولادتي. |
Sonra bir gün plaja gitmeyi bıraktıktan Bir kaç gün sonra cayır cayır beyaz bir gündü. | Open Subtitles | فى يوم ما بعد أيام قليلة من توقفنا من الذهاب إلى الشاطئ العام كان يوم أبيضاً محترقاً |
Bir kaç gün sonra, anne dinlenmede ılık öğleden sonra güneşinde. | Open Subtitles | بعد أيام قليلة ترتاح الأم , تحت شمس الظهيرة الدافئة |
Bir kaç gün sonra cennetin kapısında Olacağım. | Open Subtitles | خلال بضعة أيام سوف أكون عند أبواب الجنة |
Bir kaç gün sonra evine uğradım, ama kapıya cevap vermedi ben de ona biraz zaman vermeye karar verdim. | Open Subtitles | مررتُ بمنزلها بعد بضع أيام,ولكن لم تفتح الباب لذا قررت أن أعطيها بعض المساحه |
Bir kaç gün sonra resimler eve geldiğinde annem nasıl ağlamıştı. | Open Subtitles | و عندما وصلت الصورة بعد عدة أيام ظلت امى تبكى كثيرا |
Ormanın yakınına yalnız gönderiliyorlar. Bir kaç gün sonra iyileşmiş olarak dönüyorlar. | Open Subtitles | لقد تم إرساله لوحدهم للغابة القريبة وبعد عدة أيام عادوا سالمون |
Bir kaç gün sonra, Tyler George Washington Köprü'sünden ölümüne atladı. | TED | بعد بضعة أيام قفز تايلر من على جسر جورج واشنطن إلى حتفه. |
Ama nişasta ve florit kullandığın zaman böcekler yemi yedikten Bir kaç gün sonra ortalıkta şişman domuzlar gibi koşuşturmaya başlıyor. | Open Subtitles | بينما هذه البودرة و الفلوريد تتركه في الانحاء وتأكله الصراصير لتعود بعد بضعة أيام و تجد الصراصير تجري سمينة في كل مكان |
Bir kaç gün sonra yıldönümü olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | أعرف أن الذكرى السنوية بعد بضعة أيام وفي الحقيقة، الألم يحب الناس الضعفاء |
Bir kaç gün sonra bir iş görüşmem var. Çok güzel görünmem gerektiğini söyledi. | Open Subtitles | لديّ مقابلة عمل بعد بضعة أيام وقالت أنني بحاجة لأبذل قصارى جهدي |
Bir kaç gün sonra iyi hissettiğinde konuşabiliriz. Tamam mı? | Open Subtitles | عندما تشعر بتحسن, بإمكانك العودة هُنا بعد بضعة أيام و سوف نتحدث عن هذا , حسناً. |
Bir kaç gün sonra komşusunun onunla dalga geçtiğini anlayınca Amélie intikam almaya karar verdi. | Open Subtitles | بعد أيام قليلة إدراكت حقيقة الامر ففكرت أميلي أن تنتقم |
Bir kaç gün sonra komşusunun onunla dalga geçtiğini anlayınca Amélie intikam almaya karar verdi. | Open Subtitles | بعد أيام قليلة إدراكت حقيقة الامر ففكرت أميلي أن تنتقم |
Bir kaç gün sonra beni takip ettiğini fark ettim. | Open Subtitles | بعد أيام قليلة إعتقدت هو بأنّه كان يتبعني |
Bir kaç gün sonra senin için birini yollayacağım. | Open Subtitles | أنا سَأَدْعو شخص ما لإيجادك بعد أيام قليلة |
Bir kaç gün sonra 60 yaşına girecek. | Open Subtitles | سيكون عيد ميلاده الستين خلال بضعة أيام |
Bir kaç gün sonra getiririm. | Open Subtitles | سأرجعه خلال بضعة أيام |
Teşekkür ederim. Bir kaç gün sonra geri veririm. | Open Subtitles | أشكرك سأعيدها لك بعد بضع أيام |
Bir kaç gün sonra, Starr Rapor'u Kongre'ye veriliyor, ve bütün teyp ve transkriptler, o çalınan kelimeler, bunun bir kısmını oluşturuyor. | TED | بعد عدة أيام تم نشر تقرير ستار إلى الكونغرس و قد شكلت كل تلك التسجيلات و النصوص و تلك الكلمات المسروقة جزءا منه. |
Fakat, Bir kaç gün sonra o aynı fahişeyle ilgili takıntımdan kurtulduğumu farkettim. | Open Subtitles | ولكن بعد عدة ايام وجدت نفسي غير قادر عن ايقاف تفكيري عن تلك العاهرة |