"bir kaç hafta sonra" - Translation from Turkish to Arabic

    • بعد بضعة أسابيع
        
    • خلال بضعة أسابيع
        
    • بعد أسابيع قليلة
        
    • بعد أسبوعين
        
    Bir kaç hafta sonra dişiler yuva yapmaya hazırdır. Open Subtitles بعد بضعة أسابيع, الإناث مستعدة لبناء أعشاشها
    - Bir kaç hafta sonra orada görüşürüz. - Görüşürüz. Open Subtitles ألقاك هناك بعد بضعة أسابيع إلي اللقاء قريبا
    Başkan'la yatmaya başladıktan Bir kaç hafta sonra kendini öldürdüğünü öğrendim. Open Subtitles وعندما عرفتُ أيضًا أنها انتحرت بعد بضعة أسابيع من تلك الليلة مع الرئيس
    Koleksiyoncum Avrupa'da. Bir kaç hafta sonra gelecek ve tam değerini vermeye hazır. Open Subtitles أنظر, سيعود المشتري خلال بضعة أسابيع و هو مستعد لأن يدفع لك المبلغ كامل
    Hayır. Gemi battıktan Bir kaç hafta sonra San Francisco depremi olmuş. Open Subtitles كلاّ، حدث زلزال (سان فرانسيسكو) بعد أسابيع قليلة من التحطّم.
    Param bitiyor. Bir kaç hafta sonra, beş parasız kalacağım. Open Subtitles قاربت أموالي على النفاد سأنتهي تماماً بعد أسبوعين
    Bir kaç hafta sonra şunlardan bir tane de biz yapacağız. Open Subtitles سوف يكون لدينا صورة كتلك بعد بضعة أسابيع
    Acı veren ilişkim seninki gibi Bir kaç hafta sonra bitti. Open Subtitles وبلا حب... كحبك... انتهت علاقتنا الحزينة بعد بضعة أسابيع
    Bir kaç hafta sonra, bir yüzük arıyordum. Open Subtitles بعد بضعة أسابيع , ذهبتُ للبحث عن خاتم
    Doğum gününün Bir kaç hafta sonra olduğunu biliyorum ama... Open Subtitles أنا أعرف ان عيد ميلادك بعد بضعة أسابيع
    cesedi Bir kaç hafta sonra bulunmuştu. Open Subtitles رفاته تم العثور عليه بعد بضعة أسابيع.
    cesedi Bir kaç hafta sonra bulunmuştu. Open Subtitles تم العثور على رفاته بعد بضعة أسابيع.
    Bir kaç hafta sonra, parmağım bildiğin koptu. Open Subtitles بعد بضعة أسابيع الأصبع سقط
    Bir kaç hafta sonra unuturlar. Open Subtitles سيندثر خلال بضعة أسابيع - هل تترقب منّي تصديق -
    Bir kaç hafta sonra döneceğini söyledi. Open Subtitles لقد قالت أنها ستعود خلال بضعة أسابيع
    (Gülüşmeler) Ve daha önemlisi, Atkins diyetinden Bir kaç hafta sonra kemik, böbrek hastalıkları vb.den ölen 16 yaşındaki kızların vaka raporları var. TED (ضحك) والأكثر خطورة, كان هناك تقرير عن حالات لفتيات يبلغن 16 عاماً توفوا بعد أسابيع قليلة من بدأ حمية أتكينز بسبب مرض في العظام ومرض في الكلى وهلم جرا.
    - Hey, Bir kaç hafta sonra görüşürüz. Open Subtitles -أراكم بعد أسابيع قليلة
    1998'de Ted Hughes 30 sene süren sessizliğini bozarak Sylvie'yla ilişkisini anlattığı... şiir serisi "Doğum Günü Mektupları'nı" yayınladı ve bundan Bir kaç hafta sonra kanserden öldü. Open Subtitles في عام 1998 تكلم (تيد هيوز) بعد ثلاثن عاماً من الصمت عن (سلفيا) مع صدور كتاب (بيرث داي ليتارز) و هو مجموعة قصائد تدور حول علاقتهما ثم مات بالسرطان بعد أسابيع قليلة
    Bir kaç hafta sonra, Ulusal Para Fonu bizi ziyaret etti ve bakanıma şunu sordular: "Sayın Bakan, çiftçilere gıda güvenliğinde yardım etmeniz mükemmel, fakat ya hiç yağmur yağmazsa ne olacak?" TED بعد أسبوعين قام بزيارتنا صندوق النقد الدولي وقاموا بسؤال وزيرتي، إنه من العظيم أن تساعدي المزارعين للوصول للأمن الغذائي، لكن ماذا لو لم تمطر؟
    Costa Rica'ya tatile gidiyorum. Belki Bir kaç hafta sonra görüşürüz. Open Subtitles أنا ذاهب في عطلة إلى "كوستاريكا"، ربّما سأراكِ بعد أسبوعين
    Gitmeliyim. Bir kaç hafta sonra görüşmek üzere. Open Subtitles عليّ الانصراف، أراك بعد أسبوعين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more