"bir kaç kere" - Translation from Turkish to Arabic

    • عدة مرات
        
    • مرات قليلة
        
    • بضع مرّات
        
    bir kaç kere yasadışı türleri ülkeye sokarken yakalandığı oldu. Open Subtitles تم القبض عليه لتهريب أنواع غير قانونية للبلاد عدة مرات.
    Nerden bileyim. Kendisini ancak bir kaç kere gördüm. Open Subtitles لا أعتقد ذلك، فأنا فقط رأيته ثملا عدة مرات
    Sanırım Angie bebeği yılda bir kaç kere görmek ister. Open Subtitles انا اعتقد ان انجي ربما تريد ان تزور الطفل عدة مرات في السنة
    Evet, bir kaç kere onu arazime izinsiz girerken yakaladım. Open Subtitles نعم، لقد أمسكت بها تتعدى على مزرعتي عدة مرات
    - Hepiniz bir kaç kere daha çevirmek zorundasınız. Open Subtitles كل ما عليكم فعله هو اللعب مرات قليلة فقط
    Müvekkilerinden biri ona çarpılmış, bir kaç kere çıkma teklif etmiş. Open Subtitles يبدو وكأنّ أحد مُوكّليها أبدا إعجابه بها، وطلب الخروج معها بضع مرّات.
    İşten çıkalı ne kadar oldu? Sizi bir kaç kere aradım. Open Subtitles عندما كنت عاطلاً عن العمل ، إتصلت بكِ عدة مرات
    bir kaç kere ateş ettiler, ama oldukça sessizdi. Open Subtitles تم إطلاق النار علينا عدة مرات ، لكن الأمر هادئ حقا
    Eğer bir kaç kere daha tekrarlarsa, daha fazla dayanamayacağı noktaya, kırılma noktasına ulaşabilir. Open Subtitles ولكن لو تكررت عدة مرات يمكن أن يصل لنقطة لا يستطيع تحملها أكثر
    bir kaç kere onu dürtmüş, onunla muhabbet etmeye çalışmış ama kadın yemi yutmamış. Open Subtitles كان يستهدفها نكزها عدة مرات محاولًا بدأ محادثة لكنها لم تبتلع الطعم
    Açıkçası, haftada bir kaç kere. Open Subtitles هذا حقيقي تذهب عدة مرات في الأسبوع.
    Çünkü Çad Madenciliğin sadece tümüne sahip değiliz tümüne bir kaç kere sahibiz. Open Subtitles لكن لأننا نملك أكثر , عدة مرات
    bir kaç kere buluştuk, sonra bizimle yaşamaya başladı. Open Subtitles خرجنا مع بعضنا عدة مرات جاءت لتعيش معنا
    bir kaç kere motoru çalıştırmayı denedim. Open Subtitles لقد حاولت تشغيل المحرك عدة مرات
    Sadece söylemek istediğim Jared Booth ile bir kaç kere çıkmış olmamız ve bunu kabul etmemesi hapse girmemi gerektirmez. Open Subtitles أريد فقط أن أقول أن مُجرد أنني واعدت(جاريد)عدة مرات وأنه لم يتقبل حقيقة أنه لن يصل إلى أي شي معي
    Dylan müdavimdir. Lisa'yı eşi olarak bir kaç kere getirdi. Open Subtitles ديلان) ضيف منتظم) لقد أحضر (ليسا) كرفيقة له عدة مرات
    Onunla sadece bir kaç kere buluştum Adam harika adam oldukça cömert. Open Subtitles قابلته عدة مرات ولكن " آدم " رجل رائع كريم جداَ كنا سعداء
    Bilmiyorum, sadece bir kaç kere göz geçirdim. Open Subtitles لا أعلم, لقد قلبت صفحاته عدة مرات فحسب
    Carl Bishop bir süre önce size kartımı vermişti ve bir kaç kere sizi aradım. Open Subtitles لعل "كارل بيشوب" قام بإعطائك بطاقتي لقد اتصلت بك عدة مرات
    Kendi adıma söylemem gerekirse bir kaç kere oldu. Open Subtitles يمكنك أن ترى من شخصيتي فعلت ذلك مرات قليلة ...
    Güzel olduğunu düşündüğüm için bir kaç kere çıkma teklif ettim. Open Subtitles ظننتُ أنّها رائعة، وطلبتُ الخروج معها بضع مرّات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more