"bir kaç kez" - Translation from Turkish to Arabic

    • عدة مرات
        
    • بضع مرات
        
    • مرات قليلة
        
    • بضعة مرات
        
    • عده مرات
        
    • بعض المرات
        
    • أكثر من مرة
        
    • مرّتين مُؤخراً
        
    • مرتين من قبل
        
    • لعدة مرات
        
    • بضعة أوقات
        
    • بضع مرّات
        
    Evet, aslına bakarsanız, Lucy beni uyandırana kadar bir kaç kez zile basmış. Open Subtitles نعم, فى الواقع فان لوسى قامت برن الجرس عدة مرات قبل ان توقظنى
    Yani eğer bir kişi hapşurursa, o hava, hava filtresinden çıkma şansı bulamadan etrafta bir kaç kez döner. TED حتى إذا ما كان هناك شخص يعطس في الواقع، فالهواء يلفها عدة مرات حتى قبل أن تحصل على فرصة لتمر عبر الفلاتر.
    Em, tabi, buraya o zamandan beri bir kaç kez geldi, değil mi? Open Subtitles بالطبع جائت هنا عدة مرات منذ ذلك التاريخ
    Yasa dışı silah alım satımı için bir kaç kez toparlamış. Open Subtitles لقد أُلتُقِط بضع مرات لشراء وبيع أسلحة غير مشروعة.
    bir kaç kez başım derde girdi. Nezarete atıldım. Open Subtitles أقصد أنني وقعت فى .. مشكلات عدة مرات قليلة
    bir kaç kez üniversiteye gittim ve eski tanıdıklarla karşılaştım. Open Subtitles ذهبتُ إلى الجامعة بضعة مرات و رأيتُ بعض الوجوه القديمة
    Fakat biz üstünden bir kaç kez geçmiştik. Sana kaç kez söyledim? Open Subtitles ولكننا كررنا هذا عدة مرات , كم مرة اعدنا التكرار ؟
    Bavul çok ağırdı ve ağırlığı hakkında bir kaç kez yorumda bulundu. Open Subtitles كانت ثقيلة جدا وقد علّق على ثقلها عدة مرات
    Ginger'la bir kaç kez çıkmıştık. Open Subtitles . جينجر وأنا خرجنا عدة مرات وفى أحدى عطلات نهاية الإسبوع
    Seni aramak için buraya bir kaç kez gelmiştim. Kimse nerde olduğunu bilmiyordu. Open Subtitles أتيت إلى هنا للبحث عنكِ عدة مرات لا أحد يعلم مكانكِ
    Dediğim gibi ürünü satın aldığınızda bir kaç kez denemeniz gerekiyor. Open Subtitles لا تقلق بخصوص هذا الأمر إنه شيئا بالشكل الذى فإنك سوف تريد أن ترتديه عدة مرات
    Onunla bir kaç kez buluşmuştuk. İlişkiyi sonlandırdım ama o bir türlü vazgeçmedi. Open Subtitles لقد واعدتها عدة مرات وانتهى الأمر لكنها لم تتركني
    Bak, Abby'le bir kaç kez takıldım, ama o Warren'a kafayı takmıştı. Open Subtitles اجتمعت بها عدة مرات و لكنها كانت مهووسة بوارن إذاً لقد تجادلتما حولها
    Savaş muhabiri. bir kaç kez çakmıştım buna. Open Subtitles صحفية , مدمنة مناطق حربية تضاجعنا بضع مرات
    Esasında yılda bir kaç kez kar olur. Open Subtitles في الواقع تتساقط الثلوج هناك بضع مرات في السنة.
    - Google alarmı koymuştur. - Bana bir kaç kez yapıldı. Open Subtitles حدث لي مرات قليله - لقد قمت بذلك مرات قليلة -
    bir kaç kez ulaşmaya çalıştım, ama hiç kimse açmadı. Open Subtitles حاولت الإتصال بضعة مرات لكن لا أحد يُجيب على الهاتف
    Anlıyorum, ondan bahsettiniz ve bir kaç kez vurguladınız. Open Subtitles لقد ذكرت اسمه وضرباته الناجحة عده مرات
    Babamın bir kaç kez kendini aşırı kaptırması dışında benim içinde çok kötü değildi. Open Subtitles ما عدا بعض المرات عندما بالغ أبي لم يكن الأمر سيئاً بالنسبة لي
    Evet o kalpsiz kaltak kıçını bir kaç kez kurtardı. Open Subtitles نعم , لكن هذه العاهرة الباردة أنقذتك أكثر من مرة
    Evet. Onu bir kaç kez Greta ile gördüm. Open Subtitles نعم، لقد رأيته مرّتين مُؤخراً مع (غريتا).
    Bahse girerim bir kaç kez beni de almışsındır. Open Subtitles اراهن انك التقطنى مرتين من قبل
    Gerald'ın yüzünden bir kaç kez kaybolduk. Benim yüzümden mi? Open Subtitles أسف على التأخير ولكن جيرالد تاه في الطريق لعدة مرات جيرالد :
    bir kaç kez şehirde, ona doğru koştum. Open Subtitles ذهبت في بضعة أوقات إلي مارسيل في المدينه.
    Mikrofonu bir kaç kez kullandı. Biriyle konuşuyor. Open Subtitles واستخدم مكبر الصوت بضع مرّات إنّه يحادث أحدهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more