"bir kadeh şarap" - Translation from Turkish to Arabic

    • كأس من النبيذ
        
    • كأساً من النبيذ
        
    • كأسا من النبيذ
        
    • كأس نبيذ
        
    • بكأس من النبيذ
        
    • كأس من النبيد برفقتي
        
    • كأسًا من النبيذ
        
    • قدح من النبيذ
        
    • أعتقدت أنك بحاجة لبعض الخمر
        
    • كأس بيرة
        
    • كوب من النبيذ
        
    Baban nezaket gösterip bana son bir kadeh şarap önerdi. Open Subtitles والدكِ كان لطيفاً كفاية ليعرض عليّ آخر كأس من النبيذ
    bir kadeh şarap içmiştim ama sarhoş olmam imkansız. Open Subtitles انا شربت كأس من النبيذ , لكن من المستحيل اني كنت ثملاً
    Ayağa kalkmışken, bana bir kadeh şarap verir misin? Open Subtitles بينما أنتِ واقفة ، هل يمكنكِ إحضار كأساً من النبيذ لي؟
    Vermiyor zaten. Yemekte bir kadeh şarap içince kanepede sızdı. Open Subtitles إنها لاتسمح , لكنها احتست كأسا من النبيذ على العشاء واغمي عليها
    İki gün yatak istirahatı, hafif yiyecekler ve her gece bir kadeh şarap. Open Subtitles لا تغادر السرير ليومين و كل طعاماً خفيفاً و كأس نبيذ في المساء
    Hemen kaçacak mısın yoksa bir kadeh şarap içer misin? Open Subtitles إذاَ هل عليك الإسراع الآن أو ترغبين بكأس من النبيذ ؟
    Yani neden bu geç saatte bir kadeh şarap içmeyelim ki? Open Subtitles لما لانحتسي كأس من النبيذ معاً في وقت لاحق؟
    Evine git bir kadeh şarap iç ve düğün pastası felaketleriyle ilgili bir program izle. Open Subtitles اشربي كأس من النبيذ, وشاهدي أي برنامج, عن كوارث كعك الأفراح.
    Neden bir kadeh şarap içmeye gelmiyorsunuz? Open Subtitles لما لا تأتون لشرب كأس من النبيذ عندي أو شيء ما ؟
    bir kadeh şarap falan ister misin? Open Subtitles هل أستطيع إحضار كأس من النبيذ او شيء أخر؟
    Ya da sana büyükanne mi demeliyim? Sana bir kadeh şarap getireyim ben. Open Subtitles أو هل أقول جده؟ دعيني أعطيك كأس من النبيذ
    Sence bunun yanına bir kadeh şarap gitmez mi? Open Subtitles ألا تعتقد بأن كأساً من النبيذ سيكون مناسباً معه ؟
    Bence artık eve gidip bir kadeh şarap içmelisin. Open Subtitles الآن أعتقد أنه يجب أن تذهبي للمنزل وتشربي كأساً من النبيذ
    Neden gidip bana bir kadeh şarap getirmiyorsun ve ben de burada oturup senin sağ salim dönmeni beklemiyorum. Open Subtitles لما لا تجلب لي كأساً من النبيذ ؟ وسأجلس هنا وحسب
    Bana bir kadeh şarap getirir misin? Open Subtitles ايمكنك ان تجلب لي كأسا من النبيذ, من فضلك؟
    Niye bir kadeh şarap koyup bana her şeyi anlatmıyorsun? Open Subtitles لماذا لا تسكب لي كأسا من النبيذ و تخبرني بسبب قدومها
    Bu da o gece onunla bir kadeh şarap içtiğinizi kanıtlar. Open Subtitles و التي تؤكد أنك شربتِ كأس نبيذ معها في تلك الليلة
    O halde benimle bir kadeh şarap içebilirsin. Open Subtitles ربما يجب ان تشربي معي كأس نبيذ بعد هذا اليوم ..
    bir kadeh şarap alır mıyız? Open Subtitles أجل ، هل تهتمين بكأس من النبيذ ؟
    Benimle bir kadeh şarap içmelisiniz. Open Subtitles يجب أن تشرب كأس من النبيد برفقتي.
    Bu gece evdeydim, rahatlayıp bir kadeh şarap içiyordum ve sonra bir e-posta aldım... Open Subtitles كنت بالمنزل الليلة أحتسٍ كأسًا من النبيذ للإسترخاء،
    bir kadeh şarap alır mısınız, General? Yeni yıldayız. Open Subtitles أعتقدت أنك بحاجة لبعض الخمر , أيها الجنرال أنه العام الجديد
    bir kadeh şarap ister misin? Open Subtitles تريدين كأس بيرة ؟
    Sen gelmeden önce bir kadeh şarap doldurup sıcak havuzda keyif yapmayı planlıyordum. Open Subtitles لقد كنت أخطط في احتساء كوب من النبيذ.. والجلوس في الحمام الساخن قبل أن تأتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more