"bir kalbin var" - Translation from Turkish to Arabic

    • لديك قلب
        
    • تملك قلبا
        
    • لديكِ قلب
        
    • لديكِ قلبٌ
        
    • لديكَ قلبٌ
        
    • أنتِ ذات قلب
        
    • ولديك قلب
        
    • لديك قلباً
        
    • تملكُ قلباً
        
    Neredeyse bunu mahvetmeme rağmen biliyorum ki hâlâ bir kalbin var. Open Subtitles بالرّغم من أنّني حطّمتك تقريباً أعرف أنّكِ مازال لديك قلب
    Acımasız olsan da olur, nihayetinde yumuşak bir kalbin var. Open Subtitles لا بأس غن كنت قاسية أكثر مني لطالما لديك قلب رقيق
    İyi bir kalbin var ve her şeyin içten dışa nasıl çalıştığını bilmek istiyordun. Open Subtitles أنتي ملتزمة، و لديك قلب طيب، و تريدين معرفة كيف تعمل الاشياء
    İyi bir kalbin var. Ama Ma'an'ı konuşalım. Open Subtitles أنت تملك قلبا طيبا (لكن دعنا نتحدث عن (معان
    Büyük bir kalbin var. Open Subtitles لديكِ قلب كبير.
    İyi bir kalbin var ama bu seni doğandan korumaya yeterli değil. Open Subtitles لديكِ قلبٌ طيب لكنهُ ليسَ كافياً لحمايتكِ من طبيعتكِ الحقيقية
    İyi bir kalbin var, Sean. Baban bu halini görse seninle gurur duyardı. Open Subtitles لديكَ قلبٌ طيب، أباك لكان سيكون سعيداً، لرؤية ما أصبحته
    Çok iyi bir kalbin var. Open Subtitles أنتِ ذات قلب جميل
    Hâlâ bir kalbin var mı öğrenmek istiyorlarmış. Open Subtitles يريدان أن يعلما هل ما زال لديك قلب أم لا
    İyi bir kalbin var ama neyle uğraştığın hakkında hiçbir fikrin yok. Open Subtitles لديك قلب عطوف ولكن ليس لديك فكرة عما تتعاملين معه
    Küçük bile olsa, kullanmayı unutmuş olsan da senin de bir kalbin var. Open Subtitles أعترف أن لديك قلب ... ربما يكون صغيراّّ وضعيفاّّ ولا تستطيع أن تتذكر آخر مرة أستعملته
    Sen iyi bir genç subaysın. Ev kadar büyük bir kalbin var ve ölmek istediğim için burada değilim. Open Subtitles انت ضابط شاب جيد لديك قلب كبير كالوطن.
    İyi bir kalbin var, Nicholas. Bu hiç değişmez. Open Subtitles لديك قلب يحب الخير,نيكولاس ولن يتغير
    Çok iyi bir kalbin var. Her zaman da öyleydi. Open Subtitles لديك قلب رائع، أنت دائماً كذلك
    Ama şunu diyeyim ki harika bir kalbin var. Open Subtitles لكني سأقول هذا من أجلك -- لديك قلب يعمل بشكل جيد جدا
    İnatçı bir kalbin var. Open Subtitles علينا فعلها ثانيةً , لديك قلب عنيد
    İyi bir kalbin var. Kalbinin izinden git. Open Subtitles لديك قلب طيب، فقط اتبع قلبك، اتفقنا؟
    İyi bir kalbin var, Stinky. Open Subtitles "أنت تملك قلبا طيبا يا "نتِن
    - Çok iyi bir kalbin var. Open Subtitles لديكِ قلب جميل
    O kale kadar büyük bir kalbin var ve ben seni bu yüzden seviyorum. Open Subtitles لديكِ قلبٌ كبيرٌ كهذه القلعة وأنا أحبك لذلك
    İyi bir kalbin var, Adam. Onu korumaya çalış. Open Subtitles لديكَ قلبٌ جيد، (آدم) حاول المحافظة عليه
    Bak, seni seviyorum. Bunu biliyorsun Ve tam da baban gibi, büyük bir kalbin var ve tam da onun gibi... Open Subtitles إني أحبك ، وأنت تعلم ذلك ولديك قلب كبير تمامًا كوالدك
    Kaya gibi sağlam bir kalbin var. Open Subtitles هل لديك قلباً كالثور.
    Sen zeki, tatlı bir adamsın ve güçlüsün ve komiksin ve harika bir aşçısın ve yaşadığın tüm trajedilere karşın, hala iyi bir kalbin var. Open Subtitles أنتَ ذكي، لطيف و قوي و مرح و طباخ من الطراز الأول و مع كل هذهِ المآسي التي مررت بها مازلتَ تملكُ قلباً طيباً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more