"bir karar verdim" - Translation from Turkish to Arabic

    • لقد اتخذت قرارا حكيما
        
    • لقد اتخذت قراراً
        
    • اتخذت القرار
        
    • إتخذت قراراً
        
    • لقد اتخذت قرار
        
    • لقد أتخذت قراراً
        
    • اتخذتُ قراراً اجتهاديّاً
        
    • إتخذت قرار
        
    • أخذت قرار
        
    • أخذت قراراً
        
    • أقوم بقرار
        
    • توصلت لقرار
        
    - Bir karar verdim. - Bir hata yaptın. Open Subtitles لقد اتخذت قرارا حكيما - لقد ارتكبت خطأً -
    - Bir karar verdim. - Bir hata yaptın. Open Subtitles لقد اتخذت قرارا حكيما - لقد ارتكبت خطأً -
    Bu arada ben Bir karar verdim. Open Subtitles حسناً , فى هذه الاثناء , لقد اتخذت قراراً
    Bu sorunu kökünden halletmek için zor Bir karar verdim. Open Subtitles بأمر قطع أصل هذه المشكله الشريره .لقد اتخذت القرار الحاسم
    Dünya dedin de Bir karar verdim. Open Subtitles .. بمناسبةالحديثعنالعالم. إتخذت قراراً.
    O zaman işimi elimde tutmayı bekliyorum çünkü onların görünüşe göre yapamadıkları bir şey yapıp, Bir karar verdim. Open Subtitles إذا أتوقع أن أحتفظ بوظيفتي, نعم لأنهم على ما يبدوا عاجزون عن العمل لقد اتخذت قرار
    - Bir karar verdim. - Bir hata yaptın. Open Subtitles لقد اتخذت قرارا حكيما - لقد ارتكبت خطأً -
    - Bir karar verdim. - Bir hata yaptın. Open Subtitles لقد اتخذت قرارا حكيما - لقد ارتكبت خطأً -
    - Bir karar verdim. - Bir hata yaptın. Open Subtitles لقد اتخذت قرارا حكيما - لقد ارتكبت خطأً -
    Bir karar verdim. Open Subtitles لقد اتخذت قرارا حكيما
    Tamam , beni dinle . Ben Bir karar verdim . Open Subtitles حسناً, اسمعيني, لقد اتخذت قراراً
    Kötü Bir karar verdim. İnan bana evlat. Open Subtitles لقد اتخذت قراراً سيئاً بنيّ، صدقني
    Eve döndükten sonra Bir karar verdim. Open Subtitles لقد اتخذت قراراً عند عودتي إلى الديار.
    En iyi iki tercihimle tekrar görüşme yaptım, sanırım Bir karar verdim. Open Subtitles رائع أنا اعيد مقابلات اثنين لــ اختياراتي العليا وأعتقد اني اتخذت القرار
    Bir sanatçı olarak kariyerimin belli bir noktasında aptal insanlarla uğraşmama adına Bir karar verdim. Open Subtitles في نقطة معينة في مسيرتي كفنان لقد اتخذت القرار اللازم .لوقف معاناة الحمقى
    Uzun süre önce Bir karar verdim. Open Subtitles إتخذت قراراً قبل زمن ٍ طويل
    Ben ise bilerek Bir karar verdim. Open Subtitles أنا إتخذت قراراً محسوباً
    O zaman işimi elimde tutmayı bekliyorum çünkü onların görünüşe göre yapamadıkları bir şey yapıp, Bir karar verdim. Open Subtitles إذا أتوقع أن أحتفظ بوظيفتي, نعم لأنهم على ما يبدوا عاجزون عن العمل لقد اتخذت قرار
    Ben de Bir karar verdim. Open Subtitles هل تعلم , لقد أتخذت قراراً , أيضاً
    ...doğru olduğuna yürekten inandığım Bir karar verdim. Open Subtitles لقد إتخذت قرار اؤمن من صميم قلبي انه صائب
    Biliyorum, seçim kampanyamı ofiste konuşmamam gerekir ama dün gece kampanya yönetimini kimin yapacağına dair Bir karar verdim. Open Subtitles الآن، أعرف أنه من المفترض عليّ ألا أتحدث عن حملتي في المكتب ولكن البارحة أخذت قرار مَن سيكون مدير الحملة
    Ama işleri yoluna koymak için bilinçli Bir karar verdim. Open Subtitles لكنّي أخذت قراراً واعياً لتصحيح الأمور
    Ben de aynı sapan gibi çarpma etkisini kullanmak için karşı kuvvetleri kullanabilirdim ve Bir karar verdim. Open Subtitles ويمكننى استخدام هذه القوه المعاكسه لتأثير مضاعف كالمقلاع وبعدها أقوم بقرار
    Baylar, Bir karar verdim. Open Subtitles يا سادة، لقد توصلت لقرار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more