"bir mahkeme" - Translation from Turkish to Arabic

    • من المحكمة
        
    • هناك محاكمة
        
    • في محكمة
        
    • قاعة محكمة
        
    • لنا مكانا
        
    • محاكمة عادلة
        
    • على محاكمة
        
    - Evet. Çocuklarla olduğunuz süre içinde, bir mahkeme yetkilisi yanınızda olacak. Open Subtitles سيرافقك مبعوث من المحكمة وأنت تقضى وقتك مع أولادك
    Belki karar alma yeteneğini kaybettiğini belgeleyen bir mahkeme kararıyla istemese de tedavi edebiliriz. Open Subtitles ربما يمكن أن نحصل على أمر من المحكمة و نطغى على قرارها ندعي أنه حالتها لا تسمح باتخاذ قرار كهذا
    Yani bir mahkeme olacak mı? Open Subtitles هل تعنى أن تقول بأن هناك محاكمة عسكرية ؟
    Beyler, buranın bir mahkeme salonu olduğunu hatırlatmama gerek var mı? Open Subtitles أيها السادة, هل أحتاج تذكيركم, بأنكم في محكمة قانونية؟
    Burası bir mahkeme değil ve sorularınıza cevap vermek zorunda değilim. Open Subtitles ، هذه ليست قاعة محكمة وليس من الضرورى أن أجيب على أسئلتك
    Hızlı bir mahkeme bulmalıyım, sizi sonra ararım. Open Subtitles ، علىّ أن أجد لنا مكانا ً للإجتماع سأتصل بك لاحقا ً
    Belki karar alma yeteneğini kaybettiğini belgeleyen bir mahkeme kararıyla istemese de tedavi edebiliriz. Open Subtitles ربما يمكن أن نحصل على أمر من المحكمة ونطغى على قرارها ندعي أن حالتها لا تسمح باتخاذ قرار كهذا
    Klinikteki görevini yapamayacağını söyleyen bir mahkeme kararı olması güzel. Open Subtitles جميل أن يكون لديك أمر من المحكمة يعفيك من العمل بالعيادة
    "İtirafının baskı altında yapıldığından reddedildiğine" dair bir mahkeme kararı var elinde. Open Subtitles لديه أمر من المحكمة يقضي بأنه أعترف تحت الإكراه
    Aksi takdirde bir mahkeme kararı çıkartmamız gerekecek ve çıkartabilir miyiz bilemiyorum. Open Subtitles والا سيكون علينا ان نحصل عل امر من المحكمة ولا اعلم اذا كان بامكاننا الحصول على واحد
    Biliyor musun, bu dediğin şey, çalışanların tırnaklarına bakmamız için oldukça geçerli bir mahkeme emri çıkartma sebebi. Open Subtitles هذا يبدو مثل وصفة مثالية لأمر من المحكمة لفحص هؤلاء الموظفين.
    Annem öldürülmeden hemen önce bir mahkeme dosyasının talebinde bulunmuş, ve o dosya kayıp. Open Subtitles طلبت أمّي ملفاً من المحكمة قبل قتلها وقد إختفى هذا الملف
    Sana avukat olduğumu söylemiştim. Ve onlarda bir mahkeme olmayacağını görünce bunları bana verdiler. Open Subtitles لقد قلت لهم أني محاميك وأعطوها لي عندما رأوا بأنه لن يكون هناك محاكمة
    Peki, aynen söylediğin gibi... bir mahkeme olmayacak. Open Subtitles حسنا وكما قلت أنت لن يكن هناك محاكمة
    Efendim,Yüzbaşı Karan Veer Dogra casusluk suçlamasıyla Çinli bir mahkeme tarafından yargılanacak. Open Subtitles الكابتن كاران فير دوغرا سوف يحاكم في ... محكمة صينية بتهم التجسس
    O bir mahkeme tarafından yargılanacak ve... tüm dünyanın gözleri önünde idam edilecek. Open Subtitles هو سيدان في محكمة قانونية و سيتم اعدامة امام العالم
    Burası bir mahkeme değil ve sorularınıza cevap vermek zorunda değilim. Open Subtitles ، هذه ليست قاعة محكمة وليس من الضرورى أن أجيب على أسئلتك
    Burası sadece başka bir mahkeme ama St. Peter'mış gibi davranıyorlar. Open Subtitles إنها مجرد قاعة محكمة أخرى لكنهم يعاملونها وكأنه مكان ذي طابع خاص
    Hızlı bir mahkeme bulmalıyım, sizi sonra ararım. Open Subtitles ، علىّ أن أجد لنا مكانا ً للإجتماع سأتصل بك لاحقا ً
    Eğer buraya teker teker ve silahsız olarak gelirseniz, ...hepinizi zincire vuracağım ve adil bir mahkeme için İngiltere'ye götüreceğim. Open Subtitles إذا سلمتم أنفسكم فردا فردا متخلين عن أسلحتكم فقط سأضعكم في السجن وآخذكم معي لإنجلترا وستواجهون محاكمة عادلة
    Mississippi'de adil bir mahkeme olabilir mi, Bay Brigance? Open Subtitles كيف يمكنك الحصول على محاكمة عادلة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more