"bir mesaj var" - Translation from Turkish to Arabic

    • لدي رسالة
        
    • هناك رسالة
        
    • توجد رسالة
        
    • هناك رساله
        
    • لديّ رسالة
        
    • لديك رسالة
        
    • هنالك رسالة
        
    • هناك رسائل
        
    • معى رسالة
        
    • أي رسائل من
        
    - General Faulkner'a acil bir mesaj var. Open Subtitles لدي رسالة مستعجلة الى العقيد فولكنر أركب
    Telefonumda gizli numaradan gelen bir mesaj var. Open Subtitles تحقق من ذلك لدي رسالة هنا في هاتفي من رقم محظور
    Operanın hayaletinden bir mesaj var efendim. Open Subtitles لدي رسالة يا سيدي من شبح الأوبرا
    Afedersiniz efendim, ama York'tan çok acil bir mesaj var. Open Subtitles معذرة يا سيدى لكن هناك رسالة عاجلة جداً من يورك.
    Duvarın üst kenarında şifreli bir mesaj var, sanat dünyasının en ünlü bulmacası. Open Subtitles بالقرب في أعلى الجدار توجد رسالة مشفرة. والتي تعد من أعظم الألغاز شهرة في عالم الفن.
    Hey, dinle, um... telesekreterinde seninle ilgili konuşmak istediğim bir mesaj var. Open Subtitles ...اسمع انا هناك رساله على مسجله هاتفك بما كنت اريد التحدث بشأنه
    Size bir mesaj var efendim. Open Subtitles لديّ رسالة من أجلك، سيّدي.
    Ama avukatınızdan bir mesaj var. Open Subtitles لكن يوجد لديك رسالة واحدة من محاميك
    Hey, Greed'den bir mesaj var. Yardıma ihtiyacı varmış. Open Subtitles هي, هنالك رسالة من قريد يبدو أنه يحتاج إلى بعض الأيدي الإضافيه
    bir mesaj var. Open Subtitles هناك رسائل.
    Size Beyaz Saray'dan bir mesaj var! Open Subtitles لدي رسالة لك من البيت الأبيض
    Bana bir mesaj var. Open Subtitles هاتفي . لدي رسالة
    Affınıza sığınarak iletmem gereken acil bir mesaj var. Open Subtitles اعتذاري لدي رسالة عاجلة
    Komutandan bir mesaj var. Open Subtitles لدي رسالة من القيادة
    Size bir mesaj var. Open Subtitles لدي رسالة لأجلك.
    - Kardeşinden bir mesaj var. - Tabii. Open Subtitles لدي رسالة من أختك - حسناً -
    Size Drill'den gelen bir mesaj var. Open Subtitles "لدي رسالة لك من "دريل
    Özür dilerim efendim ama York'tan çok acil bir mesaj var. Open Subtitles لو سمحت سيدي ، لكن هناك رسالة مستعجلة جدا من يورك
    Pasaport Kontrolde size bir mesaj var. Open Subtitles سّيد فرانكس. هناك رسالة لَك في وحدة تحكم جوازات السفر.
    Resmin tepesinde şifreli bir mesaj var. Open Subtitles بالقرب في أعلى الجدار توجد رسالة مشفرة.
    - Ne? Telesekreterde bir mesaj var. Open Subtitles هناك رساله على آلة الرسائل, أتود سماعها؟
    Daha yakına gel, ben senin için bir mesaj var. Open Subtitles اقترب، لديّ رسالة لأجلك
    Kovanından sana acil bir mesaj var. Open Subtitles لديك رسالة عاجلة من سفينتك الأم
    - Değil, gerçek. Ek not: Kütüphane müdürü tarafından bırakılan önemli bir mesaj var. Open Subtitles هنالك رسالة مختصرة ملحقة من أمين المكتبة، عاجلة جدا
    Sana Jack'den bir mesaj var. Satın alacakları virüsü Jack ellerinden alacak. Open Subtitles معى رسالة من (جاك) الفيروس الذى سيشتروه...
    Eğer yapmam gerektiğinde benim doktor herhangi bir mesaj var olup olmadığını görmek için kontrol edebilirim? Open Subtitles هل يمكن أن تحقق لمعرفة ما إذا كنت قد حصلت على أي رسائل من الطبيب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more