"bir mesele var" - Translation from Turkish to Arabic

    • هناك مسألة
        
    • ثمة أمر
        
    • هناك أمر بسيط
        
    • لدي مسائل
        
    • جئتُكَ بخصوص أمر
        
    Yalnız kişisel bir mesele var. Ne yazık ki hippi dudağını kesmelisin. Open Subtitles هناك مسألة شخصية وحيدة ، للأسف يجب أن تتخلص من ..
    Sana açtığı dava gibi ufak bir mesele var. Open Subtitles حسناً هناك مسألة صغيرة تتعلق بقضيته القضائية ضدك
    Kral'ın yokluğunda Vekil görevi sizde olduğu için, sizinle konuşmam gereken bir mesele var. Open Subtitles هناك مسألة واحدة أود مناقشتها مع جلالتك منذ أخذت دور الوصي في غيابه
    Okula. Çözmem gereken ciddi bir mesele var. Open Subtitles أن أعود للمدرسة , ثمة أمر مهم على أن أهتم به
    Bu sonra tartışırız George ama daha acil bir mesele var ki dergiden daha fazla köşe çıkarmak durumundayız. Open Subtitles يمكننا مناقشة هذا لاحقاً، ثمة أمر عاجل علينا حذف أعمدة من المجلة
    Maaşın için avans verdiğim on pound ile ilgili bir mesele var. Open Subtitles هناك أمر بسيط يتعلق بعشرة دولارات أعطيتها لك مقدما من راتبك
    Konuşmamız gereken bir mesele var. Open Subtitles هناك أمر بسيط أريد أن أحدثك بشأنه.
    Maalesef konuşacağım ciddi bir mesele var. Open Subtitles أخشى بأن لدي مسائل جادة متعلقة بالعمل لمناقشتها
    Fakat şu an başka bir mesele var. Open Subtitles لكني جئتُكَ بخصوص أمر آخر
    Halletmem gereken acil bir mesele var. Open Subtitles هناك مسألة ملحة واحدة أحتاج للمعالجة
    İlgilenmem gereken acil bir mesele var. Open Subtitles هناك مسألة عاجلة لابد أن أنجزها
    Sizinle tartışmamız gereken başka bir mesele var. Open Subtitles هناك مسألة أخرى نحتاج لمناقشتها معك.
    Seninle konuşmam gereken daha önemli bir mesele var Victoria. Open Subtitles هناك مسألة أهم علينا أن نناقشها، (فيكتوريا)
    Başka bir mesele var. Open Subtitles هناك مسألة أخرى.
    İlgilenmem gereken başka bir mesele var. Open Subtitles لدي مسائل أخرى ﻷحضر لها
    Fakat şu an başka bir mesele var. Open Subtitles لكني جئتُكَ بخصوص أمر آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more