- Bu video viral oldu. Bir milyondan fazla izlendi. | Open Subtitles | ـ إنه ينتشر، لقد حظى أكثر من مليون مشاهدة الآن |
Bir iki yıl öncesinde Bir milyondan fazla insanın ölümüne neden olmuştu. | TED | المجاعة قتلت قبل عامين من ذاك الوقت أكثر من مليون إنسان. |
Oluşturduğumuz en büyük genomda Bir milyondan fazla harf vardı. | TED | الجينوم الأكبر الذي تم إنشاءه يحتوي على أكثر من مليون حرف. |
İki hafta zarfında bir sözleşmem oldu ve kitap iki yıl içinde dünyada Bir milyondan fazla kopya satmıştı. | TED | وفي غضون أسبوعين، وقعت العقد، وخلال عامين، بيعت أكثر من مليون نسخة من الكتاب حول العالم. |
Pentagon, Bir milyondan fazla ölü olacağını tahmin etti. | Open Subtitles | وكاد البنتاجون ان يتسبب فى اكثر من مليون قتيل |
Ölçümlere göre Bir milyondan fazla Norveçli bunu sevdi. | TED | وحسب التقديرات، أكثر من مليون نرويجي أحب ذلك الأمر. |
ABD müzeleri şimdiye kadar Bir milyondan fazla eseri ve 50.000 yerli iskeleti sahiplerine iade etti. | TED | فقد سبق وأعادت المتاحف الأمريكية أكثر من مليون قطعة أثرية و50 ألف مجموعة من الهياكل العظمية للأمريكيين الأصليين. |
Mesela Irak Savaşı, alttaki mavi çizgiden görebileceğiniz gibi Bir milyondan fazla mülteci şehirlere giriş yapıyor. | TED | كانت حرب العراق، وكما ترون عند ذلك الخط الأزرق في الأسفل، نزح أكثر من مليون لاجىء نحو المدن. |
2015 ve 2016 yıllarında Bir milyondan fazla mültecinin gelişi bir şekilde tartışmalara neden olmuştu. | TED | وبالتالي، فوصول أكثر من مليون لاجئ في عامَي 2015 و2016 كان مُسيطرًا على النقاش إلى حدٍ ما. |
Galaksinin her yanından Bir milyondan fazla kanal izleyebiliyoruz. | Open Subtitles | لدينا أكثر من مليون قناة من محطات بعيدة بالمجرة |
Üç yıl önce ilk saldırıya maruz kalmamızdan bu yana ülkemiz savaşın içerisinde, ve Bir milyondan fazla genç insanımız bu savaşta hayatlarını kaybetti. | Open Subtitles | بلدنا لا زالت في أجواء الحرب منذ أن تعرضنا للهجوم أول مرة منذ ثلاث سنوات و فقدنا أكثر من مليون من شبابنا |
Çıplak gözle görülebilen en ince şeylerden biri olan saç teli, Bir milyondan fazla atom genişliğindedir. | Open Subtitles | شعرة الإنسان الواحدة و التي تعتبر من أدق الأشياء التي يمكن رؤيتها بالعين المجردة يبلغ عرضها أكثر من مليون ذرة |
Czarina Elması bile Bir milyondan fazla eder. | Open Subtitles | إن قلادة الأميرة الروسية تساوي أكثر من مليون في حد ذاته |
Gölün en bereketli olduğu yıllarda Bir milyondan fazla flamingo beslenmek için buraya gelir. | Open Subtitles | في سنوات معيّنة، عندما تكون البحيرة غنيّة بالطعام، أكثر من مليون من طيور النحام الصغيرة يحتشدون للأكل. |
Bu sıra dışı olayda yer almak üzere Güney Amerika'dan Bir milyondan fazla Sahil Kuşu geliyor. | Open Subtitles | أكثر من مليون طائر شواطئ يصل من امريكا الجنوبية للمشاركة في هذا الحدث الاستثنائي. |
Büyükbaş hayvanların korkulu rüyası. Senede Bir milyondan fazla sığır kestiriyor. | Open Subtitles | تخاف من الأبقار يقتل أكثر من مليون بقرة سنوياً |
Bir milyondan fazla İrlandalıyı öldüren büyük kıtlık gibi felaketlere karşı ekin çeşitliliğini korur. | Open Subtitles | إنّها تحمي تنوّع المحصول ضدّ الكوارث مثل القحط العظيم الذي قتل أكثر من مليون إيرلندي. |
Kredi kartı üreticilerinin sadece yüzde 99.9'u etkili olsaydı bugün dolaşımda arkasındaki manyetik şerit üzerinde yanlış bilgiye sahip Bir milyondan fazla kart olacaktı. | TED | لو كان عمل صانعي بطاقات الإئتمان ناجح بنسبة 99.9 بالمائة فقط، سيكون هناك أكثر من مليون بطاقة متداولة اليوم تحتوي على معلومات خاطئة على شريطها الممغنط بالخلف. |
Yılda Bir milyondan fazla ziyaretçisiyle... ülkenin en çok ziyaret edilen evi burası. | Open Subtitles | أكثر من مليون شخص يزورون البيت الأبيض كل عام... مما يجعله أول موقع يستقبل... هذا الكم من الزوار في البلاد |
Orada yaşayan Bir milyondan fazla insan var. | Open Subtitles | هناك أكثر من مليون شخص يعيشوا هناك الآن |
...ve ekonomik yaptırım ve ticaret sınırlaması uygulanmazsa Yağmur Ormanları'ndaki yıkım devam edecek ve Bir milyondan fazla canlı türü yok olacak. | Open Subtitles | و لو العقوبات الإقتصادية و القيوم التجارية لم تفرض تدمير الغابات الاستوائية سوف يستمر و اكثر من مليون صنف سوف يباد |