"bir parçasısın" - Translation from Turkish to Arabic

    • جزء من
        
    • أنت جزء
        
    • جزءٌ
        
    • جُزء من
        
    • جزءا من
        
    • جزءاً من
        
    • عضو في
        
    • جزءَ
        
    • انت جزء
        
    • أنت فرد من
        
    • أنتِ عضو
        
    • جزء مِنْ
        
    Amerika'yı kötü bir gelecek bekliyor ve sen bu zavallı neslin bir parçasısın. Open Subtitles أعتقد ان امريكا تخبئ مستقبل سئ لك وانت جزء من هذا الجيل السئ
    Bu bir aile geleneği, ve sen de ailenin bir parçasısın Open Subtitles . هذه هى تقاليد العائلة . و أنت جزء من العائلة
    Muhtemelen sen de bu oyunun bir parçasısın, ne hoş. Open Subtitles أنتِ على الأرجح جزء من تلك اللعبة، لذا لا بأس
    Denklemin bir parçasısın ve bunu sen olmadan başaramam. Open Subtitles أنتما جزءٌ من المعادلة، و لا يمكنني حلّها من دونكما
    Bu akşamdan itibaren, büyük bir kitlenin sana açacağı davanın bir parçasısın. Open Subtitles اعتبارا من الليلة , انت رسميا جزء من دعوى قضائية ضد نفسك
    Victor'a ait olduğunu ikimiz de biliyoruz. İşinin bir parçasısın. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك كلنا نعلم انكى منضمة لفيكتور انتى جزء من عمله و هذا الشئ يجبرك على الاستمرار فى الرحيل
    Dick'e ait olduğunu biliyoruz. Çalışmalarının bir parçasısın. Open Subtitles كلنا نعلم انكى تخصى ديك انتى جزء من عمله
    Sen bu gece olanların bir parçasısın ve hepsi kötü. Open Subtitles أوتعلمين, أنتِ جزء من الأشياء التي حصلت لي الليلة, وجميعها سيئة.
    Şey, sen Grant'in hayatının bir parçasısın... ve bu da demek oluyor ki benim hayatımın da bir parçasısın Open Subtitles أنت جزء من حياة غرانت و هذا يعني أنك جزء من حياتي ايضن
    Sen işinin bir parçasısın. Open Subtitles أنت جزء من تكوينه وأنت الشيء الذي يجعله يتابع
    Birileri benimle oyun oynuyor. Elbette, sen de oyunun bir parçasısın. Open Subtitles شخص ما يعبث معى بالطبع, فانت جزء من اللعبة
    Birileri benimle oyun oynuyor. Elbette, sen de oyunun bir parçasısın. Open Subtitles شخص ما يعبث معى بالطبع, فانت جزء من اللعبة
    Bu ailenin bir parçasısın ve bunun yükünü çekeceksin! Open Subtitles الأن أنت جزء من هذه العائلة , و يجبأنتشعربالمسؤليةالكاملةتجاههذا.
    sen Grant'in hayatının bir parçasısın... ve bu da demek oluyor ki benim hayatımın da bir parçasısın Open Subtitles أنت جزء من حياة غرانت و هذا يعني أنك جزء من حياتي ايضن
    Gabby, Ambulanstayken yapman gereken tek bir şey vardı ama artık bu ekibin bir parçasısın. Open Subtitles إنَّ هذا لشئٌ لا يؤخذُ بالحسبانِ عندما تكوني المسؤولة ولكنَّكـِ جزءٌ لا يتجزء من الفريقِ الآن
    Sen Sovyet fraksiyonunun bir parçasısın değil mi? Open Subtitles أنتَ جُزء من جماعة السوفييت، صحيح؟
    Şimdi sende bunun bir parçasısın, bizim parçamız; bu hepimizin yaşamımın kökü. Open Subtitles الآن بعد أن كنت جزءا من هذا كله، جزء منا، ومن جذر حياتك.
    Sana haberlerim var canım benim sen de onun bir parçasısın. Open Subtitles حسناً، لدي أخبار لك، يا عزيزي، أنت جزءاً من ذلك أيضا.
    Sen takımımın bir parçasısın. Dünyayı kurtaran kadın. Open Subtitles أنتِ عضو في فريقي المرأة التي أنقذت العالم
    Ya da sende bunun bir parçasısın. Open Subtitles بدلاً عن ذلك، لَرُبَّمَا أنت جزءَ هذا.
    Bu ailenin bir parçasısın ve her zaman öyle olacaksın. Open Subtitles انت جزء من هذه العائلة, وستكون دوماً كذلك
    Sen, ailenin bir parçasısın. Open Subtitles أنت فرد من العائلة.
    Çünkü bunu yapacaksın. - Şimdi bile bunun bir parçasısın. Open Subtitles لأنّك ستفعل ذلك وأنت جزء مِنْ تنفيذها حاليّاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more