"bir polise" - Translation from Turkish to Arabic

    • على شرطي
        
    • ضابط شرطة
        
    • الشرطي الذي
        
    • بشرطي
        
    • شرطي في
        
    • لضابط شرطة
        
    • ضابط شرطه
        
    • مثل شرطي
        
    • تثق بشرطة
        
    • أي شرطي
        
    • لضابطة شرطة
        
    • الى الشرطي
        
    Bunu bilecek kadar zeki ama polis merkezinde Bir polise silah çekecek kadar aptal. Open Subtitles حسنا,إذن هو ذكي بما يكفي لمعرفة هذا لكن غبي بما يكفي لأن يشهر سلاحا على شرطي في مركز شركة؟
    Bir sütçü, bunu Bir polise çevirebilirim. Open Subtitles إنه بائع اللبن ولكن يمكنني تغييره إلي ضابط شرطة
    Bu şehir için neredeyse hayatını veren Bir polise. Open Subtitles الشرطي الذي كاد أن يعطي حياته إلى هذه المدينة هو حقير.
    Bir polise asla güvenmemeliydim. Open Subtitles كان عليّ أن أعرف أنه لا يجب الوثوق بشرطي
    Ama telefonunu Bir polise götürmek için gününün on dakikasını harcamayacak kadar bencil olabileceğine inanamıyorum. Open Subtitles ...لكنى لاأصدق أنك أنانى لدرجة ...أنك لاتريد أن تستغنى عن 10 دقائق من يومك لتعطى الهاتف لضابط شرطة
    Ört bas ederler. Sence kime inanırlar? Babama mı yoksa Londra'lı çatlak Bir polise mi? Open Subtitles دعها تختفي , من سيصدقون آبي آو ضابط شرطه معتوه من لندن
    Tanıdığım Bir polise benziyor. Open Subtitles يبدوا مثل شرطي أعرفه
    Bir polise yağmurluk giymişken bakmayın. Open Subtitles لا تثق بشرطة في معاطف مطرية
    Bir polise kötülük yapmazsın, değil mi? - Onun ne yaptığına bağlı. Open Subtitles ولن تؤذي أي شرطي آخر, أليس كذلك يا فرانك؟
    Bir polise boş bira kutusuyla vurdun diye iki yıl ceza aldığına inanmıyorum. Open Subtitles لا أصدق أنك سُجنت عامين لأنك رميت عبوة جعة فارغة على شرطي
    Bir polise silah çekti ! Yapmam gerekiyordu adamım, öl ya da öldür. Open Subtitles رفع مسدساً على شرطي اضطررت لفعل ذلك يا رجل
    Bana motosikletli Bir polise saldırdığını söylediler. Open Subtitles أخبروني أنك اعتديتِ على شرطي كان يركب دراجة نارية
    Saygın bir öğretmen izinli Bir polise ateş açtı. Open Subtitles مدرس يحظى باحترام فتحوا النار على ضابط شرطة خارج الخدمة.
    Bu, Bir polise ateşli silahla saldırıdır. Open Subtitles هذا أعتداء بسلاح قاتل على ضابط شرطة
    Çünkü benim tek anladığım yanımızdan ayrılan Bir polise karşı yürütülen bir yozlaşma davası. Open Subtitles أتعلم , ان كل ما أراه هي قضية فساد ضد الشرطي الذي لم يعد معنا
    Bir polise bulaşmanın gerçekten kötü olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles هل تعتقد حقّاً أنّ الإرتباط بشرطي شيء سيء ؟
    FBI'yı bulmak zorunda değildi, sokaktaki Bir polise gitmiş ve kaybolduğunu ve babasının FBI'da çalıştığını söylemiş. Open Subtitles لم يكن عليه العثور على مكتب المباحث الفيدراليّة ذهب إلى شرطي في الشارع وقال له أنّه تائه وأنّ أباه يعمل في المباحث الفيدراليّة
    Ama telefonunu Bir polise götürmek için gününün on dakikasını harcamayacak kadar bencil olabileceğine inanamıyorum. Open Subtitles لكنى لاأصدق أنك أنانى لدرجة... أنك لاتريد أن تستغنى عن 10 دقائق... من وقتك لتعطى الهاتف لضابط شرطة...
    Ört bas ederler. Sence kime inanırlar? Babama mı yoksa Londra'lı çatlak Bir polise mi? Open Subtitles دعها تختفي, من سيصدقون آبي آو ضابط شرطه معتوه من لندن
    Ray iyi Bir polise benziyor. Open Subtitles إذًا (راي) يبدو مثل شرطي جيّد جدّاً
    Bir polise yağmurluk giymişken bakmayın. Open Subtitles لا تثق بشرطة في معاطف مطرية
    Biz hödüklere işimizi öğretecek parlak Bir polise ihtiyacımız yok. Open Subtitles لا نريد أي شرطي مهم أتى من المدينة الكبيرة ليرينا نحن السذج كيف نقوم بعملنا
    Ayrıca bunu Bir polise itiraf etti. Open Subtitles إعترفت لضابطة شرطة
    Asla pes etmeyen Bir polise ihtiyacı var. Open Subtitles انه يحتاج الى الشرطي الذي لن يتخلى عنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more