"bir problem var" - Translation from Turkish to Arabic

    • هناك مشكلة
        
    • توجد مشكلة
        
    • ثمة مشكلة
        
    • هنالك مشكلة
        
    • هناك مشكله
        
    • مشكلة واحدة
        
    • هُناك مُشكلة واحدة
        
    • مكمن المشكلة
        
    • مشكله واحده
        
    • هنالك مشكله
        
    • هناك مشكل
        
    Ama büyük bir problem var: Biyolojik cinsiyet siyah ve beyaz değil. TED لكن هناك مشكلة كبيرة جدًا: الجنس البيولوجي ليس إمّا أبيض أو أسود،
    Bacanın verilen ölçülerine göre bir delik kestim. Sadece bir problem var. Open Subtitles لقد قمتُ بقطع حفرة تُطابق قياسات الحفرة، ولكن هناك مشكلة واحدة فقط.
    Bu tür akıl yürütme yönteminde tek bir problem var ve bu insula'nın çok yaptığı bir şeydir. TED هناك مشكلة واحدة متعلقة بهذا النوع من المنطق وهو ان انسولا تقوم بالكثير من الوظائف
    Fakat burada bir problem var: Bazen hastalar ilaçlara karşı direnişli hale gelebiliyorlar ve yıllar sonra kanserden kurtuldukları ve geri döndükleri bildiriliyor. TED :لكن توجد مشكلة ,ففي بعض الأحيان,يصبح المرضى مقاومين للعلاج ,ثم بعد سنوات بعد ان اُعلن عن شفائهم من السرطان .يعودون
    Ama başka bir problem var. Open Subtitles ولكن ثمة مشكلة أخرة، سمعنا صافرات الشرطة
    Evet, radikal içeriğin internette yayılması gibi gerçek bir problem var. TED نعم , هنالك مشكلة حقيقية في المحتوى المتشدد الذي ينتشر في جميع أنحاء شبكة الانترنت
    Bugün burası bir hayli sakin diye düşünüyordum ama görünüşe göre bir problem var. Open Subtitles لقد كنت أحظي بيوم جميل وهادئ لكن يبدو أن هناك مشكله ما
    Ama bir problem var. Open Subtitles لكن هُناك مُشكلة واحدة.
    Ama on bin gibi sayılara çıkılmasında bir problem var, bu problem, çukurlar dolunca ne olacak? TED ولكن هناك مشكلة عند التزايد إلى عشرات الآلاف، والمشكلة هي، ماذا يحدث عندما تمتلئ المراحيض؟
    Fakat bir problem var: Şu iki bela hâlâ devam ediyor. TED هناك مشكلة واحدة فقط: هاتين الآفتين اللتين لازالت موجودتين.
    O zamanlarda dinleyen yoktu, ama şimdi dinlemeye başlıyorlar, çünkü karşımızda acil, teknolojik bir problem var TED ولا أحد كان يستمع لذلك ، ولكن الآن بدأ الناس بالاستماع لان هناك مشكلة تكنولوجية ملحة نواجهها الآن.
    Şimdi, başka bir problem var ama, bu şişirilebilir şey, tamamen kırılgan. TED الآن، هناك مشكلة واحدة بها، أن الأشياء القابلة للنفخ هشة للغاية.
    Amcam çok ünlü bir matematikçiydi ve bana dedi ki, "Bak, benim 25 yıldır çözemediğim bir problem var, ve kimse çözemez. TED كان عمي عالم رياضيات بارز للغاية وقال لي، "انظر، هناك مشكلة لم أستطع حلّها قبل 25 عاما، ولم يستطع أحد أن يحلّها.
    Sizi rahatsız etmek istemem ama Bayan Hudson'un güverteden düşen belgeleriyle ilgili ufak bir problem var. Open Subtitles انا اكره ان ازعجك ، ولكن هناك مشكلة بسيطة بخصوص السيدة هدسون و اوراقها التى طارت فى البحر
    Polonya'lı Gençler'in listesinde bir problem var. Open Subtitles معذرةً، لكن هناك مشكلة في قائمة الشبيبة البولندية.
    Ama bir problem var. TED ولكن توجد مشكلة.
    Tüm dünyada aşıların hastalara ulaşmasıyla ilgili bir problem var. Nedeni, soğutmanın sekteye uğraması; buna "soğuk zincir"in kırılması deniyor. TED توجد مشكلة في عقاقير التطعيم حول العالم لعدم توفرها لمرضى. والسبب هو توقف التبريد بطريقة ما. وهو ما يسمى بتعطل "سلسلة التبريد".
    Eğer dün akşam eve gitmediyse, bir problem var demektir. Open Subtitles إن لم يعد لمنزله الليلة الماضية, فإن ثمة مشكلة.
    Gördüğümüz tüm bu davranışların ardında, büyük bir problem var. TED ولكن هنالك مشكلة كبيرة خلف هذه التصرفات التي نراها
    İşle ilgilenmem gereken bir problem var. Open Subtitles هناك مشكله في العمل يجب أن أتعامل معها
    Ancak bir problem var. Open Subtitles وهذا مكمن المشكلة
    Çözmem gereken bir problem var. Düşündüğünün zıttına sen benim düşündüğüm gibi değilsin. Open Subtitles مشكله واحده عليّ أن أحلها ولتعرف أننّي الوحيد الذي سيحلها لك
    Ama, ama bence bu arabada bir problem var.. Open Subtitles لكن أعتقد بأن هنالك مشكله في هذه السيارة
    Öyleyse bile olmamasını temenni ettim. bir problem var mı? Open Subtitles على الرغم من أني أرجو أن لا يكون هناك مشكل ، أهناك مشكل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more