"bir rolü" - Translation from Turkish to Arabic

    • على دور
        
    • دور في
        
    • دور نقوم به
        
    • دورا
        
    • دوراً
        
    Sammy, bu kavga yeni başIıyor, ve hepimizin oynayacak bir rolü var. Open Subtitles سامي هذه المعركة قد بدأت للتو و جميعنا سنحصل على دور
    Eminim bu bir rolü ilk kaçırışın değildir. Open Subtitles أنا متأكدة من أن هذه ليست المرّة الأولى التي لا تحصل فيها على دور
    Bununla ilgili bir sorunum yok. Evrim sürecinde Tanrı'nın herhangi bir rolü olduğunu düşünüyor musunuz? Open Subtitles هل ترى أن الله يلعب أي دور في العملية التطورية؟
    Hepimizin farklılık yaratmada bir rolü var. TED لدى جميعنا دور في احداث الفرق.
    Hepimizin kendi başarımızda bir rolü vardır elbette ama diğer insanların başarılarında oynayacağımız rolü düşünün. Her gün insanların benim hayatımda oynadıkları rol gibi. TED لدينا جميعا دور نقوم به في نجاحاتنا الخاصة، لكن فكروا في الدور الذي نقوم به في نجاحات الآخرين. مثلما يفعل الناس معي كل يوم.
    Hepimizin toplumumuzun sağlığında bir payı var ve bunu başarmada hepimizin oynayacağı bir rolü var. TED كلنا لدينا مصلحة في الصحة العامة لمجتمعنا، وكلنا لدينا دور نقوم به تجاه تحقيق ذلك.
    Diğer bazılarınız bunun grubu birbirine bağlamak için kullanılan sosyal bir rolü olduğunu düşünür. TED يرى آخرون أن له دورا اجتماعيا أكثر، وهو يستخدم لتوطيد الصلات بين المجموعة.
    Çocukluğunuzun elbette bir rolü vardır ama kimse nasıl olduğunu bilmiyor. TED طفولتك بالتأكيد تلعب دورا ولكن لا أحد يعرف كيف.
    Sorduğunuz bir soru ise DNA mutasyonunda kuantum tünellemenin bir rolü olup olmadığı. TED لدينا تساؤل وهو عمّا إذا ما كان نفق الكم يلعب دوراً في تغيرات الحمض النووي.
    (Gülüşmeler) (Alkışlar) Çünkü her kötü yazılmış ve basmakalıp olmayan bir rolü almaya çalışmamda, şunu duyardım, "Bu role farklı görünen birilerini seçmeyi düşünmüyoruz." TED (ضحك) (تصفيق) لأنه كلما حاولت الحصول على دور على ألا يكون صورة نمطية ضعيفة الصياغة كنت أسمع: "نحن لا نريد أن نجعل الدور متنوعاً."
    Asla bir rolü kapamaz. Asla. Open Subtitles لن يحصل على دور, ابداً.
    Günümüz toplumunda kadının bir rolü olduğuna inanıyor musunuz? Open Subtitles هل للنساء دور في المجتمع الحديث؟
    Sizce modern toplumda kadinin bir rolü var mi? Open Subtitles هل للمرأة دور في المجتمع الحديث؟
    Linda Arden tüm kariyeri boyunca Bayan Hubbard kadar zor bir rolü hiç üstlenmemişti. Open Subtitles ليندا آردن الممثله لم تؤدى دورا صعبا مثل مسز هوبارد ..
    Bu buzulların su döngüsünde başlıca bir rolü var. Open Subtitles فهذه الثلوج تلعب دورا رئيسيا في دورة المياه
    Onun büyük, çok büyük bir rolü oldu benim... bugünkü benim üzerimde. Open Subtitles لعبت دورا كبيرا، جزءا كبيرا جدا في في لي اليوم.
    Yani, sosyal bir rolü var internetin, ama yine de bunun politik bir sorumluluk getirmesi gerekmez. TED إذاً فهي تلعب دوراً إجتماعياً، بينما ليس بالضرورة تقود لمشاركتهم السياسية.
    Gezegeninizin, galaksinin doğasını değiştirmede anahtar bir rolü oldu. Open Subtitles أن كوكبكم أدى دوراً أساسياً في نفس إعادة تكوين طبيعة المجرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more