"bir sürü şey var" - Translation from Turkish to Arabic

    • هناك الكثير من الأشياء التي
        
    • لدي الكثير من
        
    • لديك الكثير
        
    • هنالك الكثير من
        
    • هناك أشياء كثيرة
        
    • يوجد الكثير
        
    • لدي الكثير في
        
    • فهناك الكثير
        
    • لديّ الكثير
        
    • لدينا الكثير من الأشياء
        
    • لدي بعض الأشياء في
        
    • ثمة أمور كثيرة
        
    • توجد أشياء
        
    • الكثير من الأمور التي
        
    • هناك العديد من الأشياء
        
    Peki, tamam. Konuşabileceğimiz daha bir sürü şey var. Open Subtitles حسناً , هناك الكثير من الأشياء التي يمكننا التحدث بشأنها
    Ona sormak istediğim bir sürü şey var, mesela gezegenler. Open Subtitles لدي الكثير من الأمور أود سؤاله عنها كالكواكب, أنت تعلم؟
    Biliyorum şu an başından bir sürü şey var ... bilirsin, bir şeye ihtiyacın olursa her ne olursa, Open Subtitles أنا أعلم أن لديك الكثير مما يجري الآن. إذا احتجتِ لأي شيء على الإطلاق.
    yasal olarak yapabileceğin bir sürü şey var. Open Subtitles هنالك الكثير من الأعمال الشرعية التي يمكنك فعلها في هذا العالم
    Yapacak bir sürü şey var, Baba Open Subtitles هناك أشياء كثيرة نستطيع القيام بها، أَبّي.
    bir sürü şey var, ama bunları konuşmak için daha erkenmiş. Open Subtitles بالتأكيد، يوجد الكثير ولكننا لسنا جاهزين لمناقشته بعد
    Okul aile birliği bağışı yaklaşıyor kafamda bir sürü şey var. Open Subtitles حفل جمع التبرعات قادمة و لدي الكثير في رأسي
    Sen kendi oyununa bak. Düşüneceğin bir sürü şey var. Open Subtitles انشغل بلعبك أنت فهناك الكثير مما يستحق انشغالك
    Burada yaşayan bir sürü şey var. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي تعيش في الأدغال.
    Hayatımda yapmam gereken muhtemelen bir sürü şey var. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي كان يجب أن أفعلها
    Doğrusu, seninle konuşmamak istediğim bir sürü şey var. Open Subtitles في الحقيقة هناك الكثير من الأشياء التي أود عدم التحدث عنها
    Ölüm Tannsı'na sormak istediğim bir sürü şey var. Open Subtitles لدي الكثير من الأشياء لأسئلها لإله الموت ذاك
    Kafamda bir sürü şey var. Buna ihtiyacım yok, babacık. Open Subtitles لدي الكثير من المشاغل في عقلي لا أحتاج لهذا بوبي ،ليس الآن
    - Biliyorsun, birisi için kim birisi olmak istemezse, artık bu işin içinde olmamalıdır söyleyeceğin bir sürü şey var sanırım. Open Subtitles ،لمْ يعد يريد بأن تكون له علاقة بالأمر .فإنكِ بالطبع لديك الكثير لقوله
    Şu an önünde bir sürü şey var. Open Subtitles لديك الكثير من الأمور الشاغلة الآن
    Zaman geçirebilecek bir sürü şey var, Ne dersin? Open Subtitles هنالك الكثير من الأدوار ذات المشاهد القصيرة, لو أمكننا قول ذلك.
    Adada yemek için kullanabileceğimiz bir sürü şey var. Open Subtitles ‫هناك أشياء كثيرة على هذه الجزيرة ‫يمكننا استخدامها للطعام
    Burada yolunda gitmeyen bir sürü şey var, Şekerim Open Subtitles يوجد الكثير من الأشيا الغير صحيحه هنا عزيزتى
    Hey, her şeyi de hatırlayamam ya. Kafamda bir sürü şey var. Open Subtitles اسمع ، أنا لا أستطيع تذكر كل شيء ، لدي الكثير في بالي
    İzin ver de ekibimle bu konuyu ortalıkta biraz dillendireyim. Düşünülmesi gereken bir sürü şey var. Open Subtitles دعني اتحدث حول الوضع هنا فهناك الكثير من الاشياء التي يجب ان تضعها بعين الاعتبار
    Tanrım. Lisans sınavına girmeden önce öğrenmem gereken bir sürü şey var. Open Subtitles يا فتى ، لديّ الكثير لأتعلمه قبل إختبار الرخصة
    Konuşmamız gereken bir sürü şey var. Open Subtitles لدينا الكثير من الأشياء لنفعلها
    Arabada bir sürü şey var. Kahverengi kutularda. Open Subtitles لدي بعض الأشياء في السيارة بعض الصناديق البنية
    Bu iş için yapabileceğim bir sürü şey var. Bu, onlardan biri değil. Open Subtitles ثمة أمور كثيرة أرغب في فعلها لهذه الوظيفة، وذلك ليس منها
    İyi yapamadığım bir sürü şey var. Open Subtitles توجد أشياء لا أجيدها
    Bak, herhangi bir şey olmadan önce uğraşmamız gereken bir sürü şey var. Open Subtitles .هناك الكثير من الأمور التي لابد أن نخوض بها قبل حدوث أي شيء
    Dünya'da acil dikkatimizi gerektiren bir sürü şey var. TED هناك العديد من الأشياء على الأرض تتطلب اهتماماً عاجلاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more