"bir süre bizimle" - Translation from Turkish to Arabic

    • معنا لفترة
        
    • معنا لبعض الوقت
        
    • معنا بعض الوقت
        
    • معنا لفتره
        
    • معنا لمدة
        
    Lisedeyken annesi öldüğünde bir süre bizimle birlikte yaşamaya gelmişti. Open Subtitles ماتت أمّها حين كنّا في المدرسة الثانويّة لذا أتت وعاشت معنا لفترة
    O adamları buluncaya kadar, sonuç ne olursa olsun, sizin bir süre bizimle kalmanız daha güvenli olacaktır, Bay Thwaites. Open Subtitles أيا كانت النتيجة,قد يكون أكثر أمنا ان تبقى معنا لفترة سيد ثوايتس.حتى نجد أولئك الرجال
    - Uyum sağlamadığını düşüyorsan, bir süre bizimle kalabilir. Open Subtitles .. إن اعتقدت أنه لن يتكيف يمكنه أن يبقى معنا لفترة
    Molly, benimle gelmeni ve bir süre bizimle kalmanı istiyorum, ben ve Peter ile. Open Subtitles مولي.. انا اريدك ان تأتي و تبقي معنا لبعض الوقت معي و مع بيتر
    Galiba bir süre bizimle kalacaksın. Open Subtitles حسناً، يبدو أنك عالق معنا لبعض الوقت
    Söylediğim gibi, bir süre bizimle kalacak. Open Subtitles ستمكث معنا بعض الوقت كما قلت
    bir süre bizimle beraber kalacaklar. Open Subtitles وسوف يبقون معنا لفتره من الوقت
    Doktorlar, daha uzun bir süre bizimle kalabilme şansının yüksek olduğunu söylüyorlar. Open Subtitles قال الأطباء أن هناك احتمال كبير بأن تمكثي معنا لمدة طويلة
    Bu tecrübe uzunca bir süre bizimle kaldı ve yıllar sonra, kardeşim ve ben Washington'a geri taşındık ve kendimize sormaya başladık, The Gates sergisinin, parkın fiziksel yerleşimi ile bütünleştiği gibi, bir manzara için beste yapmak mümkün olabilir miydi? TED ظلت تلك الخبرة معنا لفترة طويلة، ولسنوات لاحقة. انتقلت مع أخي للعيش بواشنتن العاصمة، وبدأنا نسأل، هل من الممكن، وبنفس الطريقة التي استجاب عرض البوابات للتصميم المادي للحديقة، أن تُكتب موسيقي لموقع؟
    Rahibe Berthold, bu Rahibe Luke, bir süre bizimle olacak. Open Subtitles "الأخت بيرثولد" هذه "الأخت لووك" التي ستكون معنا لفترة.
    bir süre bizimle kalman gerektiğini düşünüyoruz. Open Subtitles ونرى أنك يجب أن تبقي معنا لفترة
    bir süre bizimle kalabilir mi? Open Subtitles هل بإمكانها المكوث معنا لفترة ؟
    Sanırım bir süre bizimle kalacaksın. Open Subtitles اعتقد انك البقاء معنا لفترة من الوقت.
    Amirimiz bir süre bizimle olacağını söyledi. Open Subtitles المأمور يقول أنكٍ ستكونى معنا لفترة
    William'ın annesi ona bakmamızı istedi. bir süre bizimle kalacak. Open Subtitles والدة (ويليام) طلبت منا العناية به، لذا سيمكث معنا لفترة.
    Döndü ve bir süre bizimle kaldı. Open Subtitles لقد عادت و مكثت معنا لبعض الوقت
    Gelip bir süre bizimle kaldı. Open Subtitles لقد عادت و مكثت معنا لبعض الوقت
    Bir arkadaş. bir süre bizimle kalacak. Open Subtitles إنها صديقة، وستبقى معنا لبعض الوقت
    Dedeniz bir süre bizimle kalacak. Open Subtitles ‫لكن جدكما سيأتي ويقيم معنا لبعض الوقت
    Yani bir süre bizimle olacaksın? Open Subtitles -لهذا يجب أن تكون معنا بعض الوقت ؟
    Bu benim babam. bir süre bizimle kalacak. Open Subtitles هذا هو والدي سيبقى معنا لفتره
    Uzunca bir süre bizimle kalacak, Philip. Open Subtitles سيكون عليها البقاء هنا معنا لمدة طويلة جدًا يا (فيليب)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more