"bir saatten az" - Translation from Turkish to Arabic

    • أقل من ساعة
        
    • أقلّ من ساعة
        
    • لأقل من ساعة
        
    • أقل من الساعة
        
    • اقل من ساعة
        
    Aracımız dünyayı Bir saatten az bir süre içinde dolaşmalı. Open Subtitles لدينا طائرة نسافر بها حول العالم في أقل من ساعة
    Bu makaranın gitmesine Bir saatten az var. Sen oturana kadar bekleyecek miyiz? Open Subtitles تبقى أقل من ساعة حتى ننتهى من هذا العمل أيمكنك الانتظار حتى ننتهي؟
    Bu da demektir ki Bir saatten az vaktimiz var. Open Subtitles الساعة الـ 10: 50 أي أن لدينا أقل من ساعة
    Kıyı boyunca bir tur. Bir saatten az sürer. Open Subtitles مجرد جوله قرب الساحل أقل من ساعة بأي حال من الأحوال
    Yürüyerek Bir saatten az bir vakitte burada olurlar. Open Subtitles على أقدامهم , سيكونون هنا في أقلّ من ساعة
    Bir saatten az bir zaman sonra buradaki uçaklar, dünyanın diğer bölgelerindeki uçaklara katılacak. Open Subtitles في أقل من ساعة ستلحق الطائرات من هنا بذويها في أنحاء العالم
    Günde Bir saatten az televizyon seyredenler. Open Subtitles الواتي يراقبن التلفزيون أقل من ساعة في اليوم
    Yürüyerek evime Bir saatten az bir zamanda ulaşabilirim. Acele etmeden... Open Subtitles على الأرجل, سأرجع الى بيتى فى أقل من ساعة
    Bay Darling, Bir saatten az bir süre içinde konuşmanız yapmanız gerekiyor. Open Subtitles سيد دارلينغ , لديك خطاب ستجريه في أقل من ساعة
    Nova, Bir saatten az bir sürede bütün gezegeni yok edebilir. Open Subtitles سيُزِيل السوبر نوفا الكوكب بأكمله فى أقل من ساعة
    Varmamıza Bir saatten az kaldı. Herkes biraz dinlensin. Open Subtitles سنهبط في أقل من ساعة فليحاول الجميع أخذ قسط من الراحة
    Bir saatten az zaman sonra adayı terkedecek, denizaltı ile. Ve bu tek yönlü bir yolculuk. Open Subtitles بعد أقل من ساعة سيغادر هذه الجزيرة على تلك الغواصة، و هي رحلة ذهاب فقط
    Bir saatten az bir süre sonra bu adayı, o denizaltı ile terk edecek ve bu tek yön bir yolculuk. Open Subtitles بعد أقل من ساعة سيغادر هذه الجزيرة على تلك الغواصة، و هي رحلة ذهاب فقط
    Bir saatten az olmuş, uzaklaşmış olamazlar. Open Subtitles لقد اشتعلت منذ أقل من ساعة لذا لا يمكن أن يكونوا قد ابتعدوا
    Korkuyor. Bir saatten az bir sürede neyin yanlış olduğunu biliyor oluyorum. Open Subtitles ينتابهـا الخوف ، وفي خلال أقل من ساعة أكتشف العلل
    Bu da bana Bir saatten az bir zamanda senin adına bu işi yapmak için fırsat verir. Open Subtitles وهذا يعطيني أقل من ساعة لتخليصك من الورطة
    Ziyaretçi Bir saatten az bir süre sonra buluşma yerinde olacak. Planı bir kez daha gözden geçirelim. Open Subtitles سيأتي الزائر إلى الاجتماع خلال أقل من ساعة فلنراجع الخطة مرة أخرى
    Bir saatten az bir süre sonra güneşin doğmasına yakın limana yanaşması bekleniyor. Open Subtitles خلال أقل من ساعة قبل شروق الشمس نعمل على كل الخيارات لإبقائها في المرسى
    Ve şuanda zamanın dolmasına.. ..Bir saatten az zamanımız var. Open Subtitles وبقيت أقلّ من ساعة حتى ينفد الوقت
    Program Pazar sabahları haberlerden önce Bir saatten az olursa dünyamız yine dönmeye devam edecek.. Open Subtitles كان سهلاً عندما أدركت أن العالم لا يزال يستمع لأقل من ساعة إلى الأخبار كل صباح أحد
    - Dinlesene beni, Bir saatten az zaman için 150 papel ödüyorum ve hiç çaba harcadığını görmüyorum. Open Subtitles - اسمعني, أنا أدفع لك- مئة و خمسين دولار في أقل من الساعة و لا أرى بأنك تبذل جهداً
    Teslimat Bir saatten az bir sürede olacak gibi görünüyor. Open Subtitles عملية التبادل من المقرر ان تحدث في اقل من ساعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more