"bir saatten fazla" - Translation from Turkish to Arabic

    • أكثر من ساعة
        
    • لأكثر من ساعة
        
    • اكثر من ساعة
        
    • لساعة كاملة
        
    • أكثر من السّاعة
        
    İlk başta güneş tutulması zannetim ama bir saatten fazla oldu. Open Subtitles في البداية ظننت أنه كسوف شمسي ولكن مرَّ أكثر من ساعة
    Avrupa ışık hızıyla bile olsa çok uzaklardadır. verilen emirin araca ulaşması bir saatten fazla sürecek. TED يوروبا هو بعيدا جدا حتى انه بسرعة الضوء، يستغرق الايعاز أكثر من ساعة ليصل إلى المركبة.
    - bir saatten fazla süredir bekliyoruz. - Bence onları kuyruğumuzdan attık. Open Subtitles لقد أنتظرنا أكثر من ساعة الآن أعتقد أننا تخلصنا منهم
    Ambulansın gelmesini bir saatten fazla bekledim ve TED وبينما كنت بانتظار الإسعاف لتصل لأكثر من ساعة ..
    Oldukça mümkün. Beni o gen inceleme makinesinde bir saatten fazla tuttu. Open Subtitles أنه أمر محتمل جداً,لقد كانت مُسيطرة علي في تلك الآلة رابطة الجينات لأكثر من ساعة
    bir saatten fazla var. Lanet para ve sen neredesiniz? Open Subtitles ذلك سيستغرق اكثر من ساعة اين انت واين المال ؟
    Yaptıklarını düzeltmek için bir saatten fazla uğraştım. Open Subtitles استغرقت أكثر من ساعة لترتيب الفوضى في غرفته
    Ve benden bir saatten fazla ayrı olsan seni düşünmeden edemiyorum. Open Subtitles وإذا كنتَ بعيداً عنّي أكثر من ساعة لا أستطيع أن أتوقّف عن التّفكير فيك
    "Doctor Who" nun bir bölümünü indirmek bile bir saatten fazla sürüyor. Open Subtitles إستغرق الأمر أكثر من ساعة لتحميل آخر حلقة من مسلسل "دكتور هو"
    bir saatten fazla sürmez. Open Subtitles لا يجب أن تستغرق منّي أكثر من ساعة للحصول عليه
    Araştırma kısmı bir saatten fazla sürmez. Open Subtitles والتحقق من الهوية لن يستغرق أكثر من ساعة
    Sadece kente gitmemiz bir saatten fazla sürmüştü. Open Subtitles أخذنا أكثر من ساعة حتى نصل الى البلدة فقط
    Isınma antrenmanına dönmek için bir saatten fazla zamanı vardı. Open Subtitles فقد كان لديه أكثر من ساعة ليعود في الوقت المناسب للقيام بتمرينات الإحماء
    - Tam olarak dikkatini verirsen seni bir saatten fazla tutmayacağım. Open Subtitles لن أعطلك أكثر من ساعة لو إنتبهت لى جيدا
    Tuareg ve yanındaki gerizekalılar buraya gelmeden önce bir saatten fazla vaktimiz olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles All الحق. لا يوجد لدينا أكثر من ساعة / قبل Truang والحمقى صاحب وصول الى هنا.
    Bir yerde, bir saatten fazla kalamazsınız. Beş saati içeride geçirmelisiniz. Bakalım ne olacak. Open Subtitles لن تبقوا أكثر من ساعة في مكانٍ واحد عليكم قضاء 5 ساعات في الداخل...
    Ne sikim olduğunu bile bilmiyorum, sadece sikimi bir saatten fazla sana soktum o kadar. Open Subtitles وكيف يفترض بي أن أهداء ؟ أنا حتى لا أعرفكِ وقد نمت معكِ لأكثر من ساعة
    Ama günde bir saatten fazla dinletmemeye dikkat et. Open Subtitles لكن كوني حذرة و لا تجعليه يستمع لأكثر من ساعة يوميا
    Tavuk bir saatten fazla fırında kaldı yani eminim ölmüştür. Open Subtitles لقد كان الدجاج في ،الفرن لأكثر من ساعة لذا فأنا متأكدة بانه مستو تمامًا
    Çok acil bir durum olmalı, Ekselansları, bir saatten fazla bir süredir bekliyor. Open Subtitles لابد انها حالة طارئة فخامتكم لقد انتظر اكثر من ساعة
    ve bir saatten fazla... bana öğütler verdi. Open Subtitles وظل لساعة كاملة يعنفني. ثم قال لي هذه مجرد مقدمة
    Ama bir saatten fazla sürmez. Open Subtitles هو يجب أن لا يأخذ أكثر من السّاعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more