"bir sakıncası var" - Translation from Turkish to Arabic

    • تمانع لو
        
    • تمانعين لو
        
    • تمانع أن
        
    • تمانع إذا
        
    • تمانع إن
        
    • تمانعين إذا
        
    • أتمانع أن
        
    • تمانع اذا
        
    • تمانعي لو
        
    • لديك مانع
        
    • تمانع في أن
        
    • تمانعي إذا
        
    • تمانعين أن
        
    • تمانعين اذا
        
    • أتمانع لو
        
    Resmi açıp Dedektif Bell'e göstermemin bir sakıncası var mı? Open Subtitles منذ يومين. هل تمانع لو استخرجتها كيّ اُري المحقق بيل؟
    Aslında, senin işyerine doğru gidiyordum. Birliktre yürümemin bir sakıncası var mı? Open Subtitles فى الحقيقة, انا كنت فى طريقى لمكتبك هل تمانع لو اصطحبتك اثناء السير ؟
    Sabina, bir süre burada kalmamın bir sakıncası var mı? Open Subtitles سابينا.. هل تمانعين لو أقمت هنا لفترة قليلة؟
    Beyler, bana ne yaptığınızı söylemenizin bir sakıncası var mı? Open Subtitles هل تمانع أن تخبرني ما الذي تفعلونه يا سادة
    Seninle bir resim çektirmemizin bir sakıncası var mı Vurucu? Open Subtitles مرحبا , بومر هل تمانع إذا ما أخذنا صورة برفقتك
    Eğer 10 metreden uzunsa bu koridoru ne kadar sürede yürüyerek geçtiğinizi görmemin bir sakıncası var mı? TED إن كان لديك، هل تمانع إن قمت بحساب المدّة التي تستغرقها لمروره؟
    Bir süredir çalıştığım için birbirimizi göremediğimizi biliyorum, ama bu gece Turk'le birkaç tek atmamın bir sakıncası var mı? Open Subtitles أعلم لأني أعمل كثيرا أننا لم نرى بعض لفترة لكن هل تمانعين إذا احتسيت شرابا مع تيرك الليلة؟
    Görünüşe göre aynı yöne gidiyoruz sana takılmamın bir sakıncası var mı? Open Subtitles هيي، يبدوا أن طريقنا واحد هل تمانع لو ترافقنا؟
    Bunu bagaja koymamın bir sakıncası var mı? Open Subtitles هل تمانع لو أنني وضعت هذه في صندوق السيارة؟
    Bana biraz bundan bahsetmenin bir sakıncası var mı? Open Subtitles هل تمانع لو أخبرتني المزيد عن هذا الأمر؟
    Kaç kemik parçası bulduğunuzu sormamın bir sakıncası var mı? Open Subtitles هل تمانعين لو سألتك كم عدد شظايا العظام التي عثرت عليها؟
    Bazı şeyleri incelemek için almamın sizin için bir sakıncası var mı? Open Subtitles هل تمانعين لو اخذت بعض الاشياء ؟ للنظر فيها
    Af edersin dostum, silahı bırakmanın bir sakıncası var mı? Open Subtitles المعذرة يا صاحبي, هل تمانع أن ترمي سلاحك وتستدير؟
    Geçen yılkı satışlarınız hakkında bilgi almamın bir sakıncası var mı? Open Subtitles وهل تمانع أن تخبرني بمقدار مبيعاتكم العام الماضي ؟ ــ لمجرد التقييم ــ لقد حققنا 1,7 مليون كربح صافي
    Hey, bu görüşmede konuşmayı benim yapmamamın bir sakıncası var mı? Open Subtitles مهلا , هل تمانع إذا أخذت القيادة على هذه المهم ؟
    Biraz düz cümleler katıp sert tanımları yumuşatmamın bir sakıncası var mı? Open Subtitles ...هل تمانع إن نثرت فيها بعض الكلام اللين فقط لتخفيف بعض القسوة؟
    Sana birşey sormamın bir sakıncası var mı? Open Subtitles حسنا هل تمانعين إذا سألتك شيئاً ؟
    Pantolonumu çıkarmamın bir sakıncası var mı? Open Subtitles أتمانع أن أخلع ملابسي باستثناء سروالي الداخلي ؟
    Arayıp haber vermemin bir sakıncası var mı? Open Subtitles هل تمانع اذا أتصلت بها وأخبرتها بالأمر؟
    Yalnız olduğunuzu görüyorum. Size katılmamın bir sakıncası var mı? Open Subtitles اذا كنت وحيدة ايضا هل تمانعي لو انضممت اليك ؟
    Ne hakkında konuştuğunuzu Söylemenin bir sakıncası var mı? Open Subtitles هل لديك مانع في إخباري بما كنتم تتحدثون عنه ؟
    Joey'e vekalet etmemin bir sakıncası var mı? Open Subtitles هل تمانع في أن يعيش بشكل مفوض من خلال جوي؟
    Aslına bakarsak, yumurtalarımı değil de bıçakla eve girmeni konuşmamızın bir sakıncası var mı? Open Subtitles هل تمانعي إذا تحدثنا عن اقتحامك المنزل باستخدام سكينة؟ و ليس عن بيضي؟
    Listeye göz atmamın bir sakıncası var mı? Open Subtitles هل تمانعين أن ألقي نظرة على هذه القائمة ؟
    Size katılmamın bir sakıncası var mı? Burada kös kös oturup durmak beni delirtiyor. Open Subtitles هل تمانعين اذا اتيت مباشره سوف اجن من جلوسى هنا
    Acaba eşyalarımı toplayıp kendime başka bir oda bulmamın bir sakıncası var mı? Open Subtitles أتمانع لو أوضب أغراضي و أجد غرفة أخرى؟ على الإطلاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more