"bir sebebi de" - Translation from Turkish to Arabic

    • أحد أسباب
        
    • إنّه جزء من سبب
        
    • وجزء من هذا بسبب حرصنا
        
    Elektrikli araçların ilerleyişinin yoğun bir heyecan yaratmasının bir sebebi de budur. TED هذا هو أحد أسباب ظهور السيارات الكهربائية فقد ولدت الكثير من الحماس بين الناس.
    Bugün bu kadar sorunla uğraşmalarının ve Roy Disney'in Michael Eisner'a ulaşmak istemesinin bir sebebi de budur. TED تلك أحد أسباب المشاكل التي تواجههم اليوم، ولماذا يسعى روي ديزني للحصول على مايكل إيسنر.
    Onunla evlenmemin bir sebebi de buydu galiba. Open Subtitles الأرجح أن ذلك أحد أسباب زواجي منها
    Doktor olmamın bir sebebi de bu. Open Subtitles إنّه جزء من سبب كوني أصبحتُ طبيباً
    Doktor olmamın bir sebebi de bu. Open Subtitles إنّه جزء من سبب كوني أصبحتُ طبيباً
    Güvende olmamızın bir sebebi de dikkatli davranmamız. Nerede olduğumuzu söyleyemem size. Özür dilerim. Open Subtitles وجزء من هذا بسبب حرصنا ليس بوسعي إخبارك بمكاننا، آسفة"
    Güvende olmamızın bir sebebi de dikkatli davranmamız. Nerede olduğumuzu söyleyemem size. Özür dilerim. Open Subtitles وجزء من هذا بسبب حرصنا ليس بوسعي إخبارك بمكاننا، آسفة"
    Gamma-ışını patlamalarının inanılmaz derecede parlak olmalarının bir sebebi de muazzam bir güçle uzayın çok küçük bir kısmına odaklanmalarıdır. Open Subtitles أحد أسباب أن إنفجارات جاما تبرق بشكل لا يصدق أنها تمتص كمية كبيرة من الطاقة وبعدها تركز هذه الطاقة في جزء صغير جدا من السماء
    Bu kadar etkili olmalarının bir sebebi de bu. Open Subtitles و هذا أحد أسباب تأثيرهم الكبير
    Şimdi yardımınızı istememin bir sebebi de bu bakirliğim. Open Subtitles أحد أسباب حاجتي إليك، متعلق بعفّتي
    Ona ilgi duymanın bir sebebi de bu değil miydi? Open Subtitles ألم يكن ذلك أحد أسباب انجذابك إليه؟
    Bu büyük kamerayı yanında götürmeye karar vermesinin bir sebebi de doktorların ve hemşirelerin onu gerçekten hasta sanıp sonradan pişman olacağı birşeyleri ona batırmasını istemediği için. TED أحد أسباب أخذه لكاميرا التصوير الكبيرة هذه هو أنه لم يريد أن يظن الأطباء والممرضات أنه مريض وأن يعالجوه أو يعطوه إبرة -- وأن يندم على تجربته فيما بعد.
    Marakeş gibi bir yere gelmemin bir sebebi de bu gibi şeyleri bizi kimseler duymadan söyleyebilmekti. Open Subtitles أحد أسباب مجيئى إلى مكان مثل (مراكش) هو أننا يمكننا قول أشياء مثل هذا بدون أن يسمعنا أحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more