"bir sel" - Translation from Turkish to Arabic

    • الفيضان
        
    • فيضان
        
    Ellili yılların başlarında Kansas'ta Bir sel oldu, hatırlar mısınız? Open Subtitles هل تتذكر ذلك الفيضان في كنساس في اوائل الخمسينيات ؟
    Bir sel onları yeryüzünden silip götürse bu ülke için bir lütuf olurdu. Open Subtitles هو سيكون بركة لهذه البلاد إذا الفيضان يمسحهم من على وجه الأرض
    Bir sel gibi gelir ama aniden başlar, anladın mı? Open Subtitles إنهـا تجـري مثل الفيضان -لكن تبــدأ على حين غرة، أتفهمني؟
    Bu Bir sel baskının değil tamamen yukarıya itilmenin bir neticesi. TED لم يكن فيضان, لقد كانت أحدى الطبقات تحت الأرض ثم دُفعت للأعلى
    Merhaba. Bir sel felaketini ya da cinayeti anlatırken kasvetli olmanızı seviyorum. Open Subtitles أَحبُّ الطريقَ تُصبحُ كُلّ المتجهّمون عندما تَصِفُ a فيضان أَو a قتل.
    Anubis kendi ordusunu Akrep Kralı'na verir, ve önlerine gelen her şeyi Bir sel gibi yok ederler. Open Subtitles أعطى أنوبيس الملك العقرب قيادة جيشه وبمثل فيضان شرير جرفوا كل ما يقع امامهم
    Yıllar önce Bir sel orayı silip süpürdü. Open Subtitles لقد ازيل بسبب الفيضان منذ سنوات
    Yani canavar Bir sel mi? Open Subtitles إذن الوحش هو الفيضان ؟
    Görünüşe göre Vladimir ve Anna Bir sel baskınında neredeyse boğuluyorlarmış. Open Subtitles على ما يبدو أن (فلاديمير) و (آنا) أوشكا على الغرق في الفيضان
    Bir sel hasmı vuracak. Open Subtitles الفيضان سوف يغرق خصماًً
    - Bir sel hasmı vuracak. Open Subtitles الفيضان سوف يغرق خصماًً
    - Bir sel hasmı vuracak. Open Subtitles الفيضان سوف يغرق خصماً
    Bir sel hasmı vuracak. Open Subtitles الفيضان سوف يغرق خصماً
    Evet, ya eğer Bir sel olursa? Kum torbaları selde oldukça kullanışlıdır. Open Subtitles نعم , وإذا هناك فيضان , فأكياس الرمل مفيدة بالفيضان
    Birkaç yıl önce binlerce ölüme yol açan çok güçlü Bir sel meydana geldi. Bu durum, yamaçlarda toprağı tutacak ağaçların olmaması ile doğrudan ilgilidir. TED قبل عدة سنوات حدث فيضان عنيف أدى بأرواح الآلاف, والذي يمكن ربط السبب لحدوثه مباشرةً بأنه لم يكن هناك أشجار على التلال لتثبت التربة.
    Bilgin ve kadın biraz yalnız kalabilmek için çeşitli oyunlara başvuruyorlar; deli numarası yapma, devasa Bir sel sahneleme ve kendilerini ifşa etmek gibi. TED ليحصلو على بعض الخلوة معًا، يقوم العالِم والزوجة بحيل مختلفة تشمل ادّعاء الجنون، وفبركة فيضان مقدّس، وتعرية أنفسهم في الأماكن العامة.
    Ulusal Hava Durumu Dairesi'ne göre, kasaba ani Bir sel tehlikesiyle karşı karşıya. Open Subtitles هيئة الطقس الوطنية أصدرت a فيضان محلي يحذّر للمقاطعة. - مولدر، هل أنت متأكّد هو هنا؟
    Sanırım Bir sel olsaydı, ağır diyebiliriz. Open Subtitles أعتقد أنه إذا كان يوجد فيضان فهذا خاطئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more