"bir soru daha" - Translation from Turkish to Arabic

    • سؤال آخر
        
    • سؤال أخر
        
    • سؤالاً آخر
        
    • سؤال واحد
        
    • سؤال أخير
        
    • سؤال اخر
        
    • سؤالاً واحداً
        
    Teşekkürler. Size sormak istediğim Bir soru daha var, bayan. Open Subtitles شكرًا لك، هناك سؤال آخر أرغب أن أطرحه عليكِ آنستي
    Cevaplanması gereken Bir soru daha var: Eğer Stasi bu kadar iyi organize olmuşsa, Komünist rejim neden çöktü? TED سؤال آخر يحتاج لإجابة: إن كانت الستاسي منظمة هكذا، لماذا سقط النظام الشيوعي؟
    Birincisi, soru sordun. İkincisi Bir soru daha sordun. Open Subtitles اولا انك سئلتي سؤال ثانيا انك سئلتي سؤال آخر
    Bir soru daha, bu kahrolası pislikler benim kalbimi nerden buldular ? Open Subtitles سؤال أخر ذلك اللعين , هورن هل كان متورط في كل ذلك؟
    Ona Bir soru daha sorarsanız, size anayasa ihlâlinden dava açarız. Open Subtitles إذا سألته سؤالاً آخر سوف نقاضيك على أساس تشريعي
    Sadece Bir soru daha. Öldürdüğün ilk adam mıydı, Talby? Yani demek bu bir nefsi müdafaa, ha? Open Subtitles سؤال واحد ، أهو الرجل الأول الذي قتلته دفاعا عن النفس
    Bir soru daha. Anahtarları bulursam akşam yemeği ısmarlayabilir miyim? Open Subtitles سؤال أخير.إذا وجدت مفاتيحك أستسمحى لى أن أدعوكى على العشاء؟
    Bir soru daha, doktor. Ne kadar süre tekerlekli sandalyede olacak? Open Subtitles سؤال آخر أيها الطبيب إلى متى سيستخدم الكرسي المدولب؟
    Bir soru daha: Başvurudaki hatayı kim buldu? Open Subtitles :سؤال آخر من الذي عثر على الخطئ في طلبه ؟
    Bir soru daha, ve sen yakılmış bir casustan benim vurduğum kimliği belirsiz bir hırsıza döneceksin. Open Subtitles سؤال آخر وسوف تتحول من العميل المكشوف الذى اكرهه ,إلى اللص المجهول الذى سأقتله
    Soruna cevap vermesine izin vermeden Bir soru daha sordun. Open Subtitles أنتَحتىلم تعطيهفرصةللإجابة، قبل أن تطرح عليهِ سؤال آخر.
    Bir soru daha. İnsanlar neden seri katil olmak için yetişir? Open Subtitles و هناك سؤال آخر, لماذا يكبر الأشخاص ليصبحوا قتلة تسلسليين؟
    Pekâla, Bir soru daha soracağım. Ve bu sefer biraz daha avantajlı olacağım. Open Subtitles إذن ، أريد أن آسألك سؤال آخر وهذه المرة مع ميزة صغيرة
    Sadece tek Bir soru daha sonra söz veriyorum, başka soru sormayacağım. Open Subtitles سؤال آخر فقط لو سمحت وبعدها اعدُكَ بأنّي سأتوقف عن القاء الاسئلة عليكْ.
    Yapabilirim! Bana bir şey sorun! Bir soru daha! Open Subtitles يمكنني أن أفعل ذلك اسألني أي شيء ، سؤال آخر
    Bir soru daha, bu kahrolası pislikler benim kalbimi nerden buldular ? Open Subtitles سؤال أخر ذلك اللعين , هورن هل كان متورط في كل ذلك؟
    Çok peşin hükümlüsün. David ayrıldıktan sonra bir sürü albüm sattılar. Bir soru daha sor. Open Subtitles انة قرار القضاء , فلقد باعوا الكثير من التسجيلات هيا , سؤال أخر فحسب
    Hayatta her zaman son Bir soru daha vardır değil mi? Open Subtitles دائمًا ما يكون هناك سؤال أخر بالحياة، أليس كذلك؟
    Sanırım jüriden başka Bir soru daha geldi. Open Subtitles يبدو أن لدينا سؤالاً آخر من هيئة المحلفين
    Tamam, Bir soru daha. Open Subtitles لذيذة سأسألك سؤالاً آخر إذن.
    Dur, dur. Hayır, hayır, hayır. Lütfen başka Bir soru daha sor. Open Subtitles مهلاً , لا , لا أرجوك , إسألنى سؤال واحد أخير
    Son Bir soru daha var, uzun zamandır aklımda.. Open Subtitles سؤال أخير , وانا متأكدة أن الجميع يتسائل عن نفس الشيء
    Başka Bir soru daha sor ama bu seferki zor olsun. Open Subtitles اطرحي علي سؤال اخر وسؤال صعب هذه المرة
    Ama Bir soru daha sormalıyım. Open Subtitles على أية حال، يجب أن أسألكِ سؤالاً واحداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more