"bir tünel" - Translation from Turkish to Arabic

    • نفق
        
    • نفقاً
        
    Eğer burayı açabilirsek, eminim ki, yüzeye bir tünel kazabiliriz. Open Subtitles إذا خرجنا من هنا فمؤكد أن بوسعنا حفر نفق للأعلى
    Gizli bir girişin ardından, son yolculuğu için... ...hazinelerle dolu ihtişamlı odalara çıkan ve kayaların derinliklerine uzanan bir tünel planlanmıştı. Open Subtitles الخطة كانت أن يكون هناك مدخل مخفى نفق عميق في الصخرة يتشعب لسلسلة من الغرف الرائعة التي ستملأ بالكنوز لرحلته النهائية
    Atölyenin altında dağın eteklerine doğru giden bir tünel var. Open Subtitles هناك نفق أسفل الورشة يجرى إلى جانب الجبل ماذا ؟
    Demek krater kubbede bir çatlak yaratmadı yani yeni bir tünel yok. Open Subtitles إذن الحفرة لمْ تخلق صُدع في القبّة، وليس هُناك أيّ نفق جديد.
    Uzun bir tünel görürsen, ışıktan uzak dur! Open Subtitles لا تمت، وإن رأيت نفقاً طويلاً، فابق بعيداً عن الضوء
    Burada nehrin altından geçip yeraltındaki kasa dairesine giden bir tünel var. Open Subtitles هناك نفق هنا يمر من المنزل إلى تحت النهر إلى غرفة منيعة
    Ve kazmalarla kayadan döküntüyü uzaklaştırmamızdan 8 saat sonra... ...burada kraliçeyi bulduğumuz yerde başka bir bölme ve uzun bir tünel mevcuttur. TED ثم هناك نفق طويل آخر ودائرة، وغالباً ما نجد فيها الملكة، بعد ثماني ساعات من الحفر عميقاً في الصخر بالمعاول.
    Tek bir tünel var. Barlow Springs'e telefon edip kapattırırım. Open Subtitles لا يوجد سوى نفق واحد أنا سأخابر "بارلو سبرنج" ليغلقه"
    Evet, efendim. Mahkumlar bir tünel kazıyor. Open Subtitles نعم يا سيدي السجناء سوف يحفرون نفق في السجن.
    İki ay sonra, tünel kazma işi bitmişti, ama nereye açılan bir tünel? Open Subtitles ولمدة شهرين ,كان يقوم بعمل نفق , لكن الى اين ؟
    Bununla duvarda bir tünel açmanın 600 yıl süreceğini düşünmüştüm. Open Subtitles لقد اعتقدت انها تستغرق 600 عام لحفر نفق بها فى الحائط
    Sonra, sanırım kaçmak istiyorsun. Duvarın altından bir tünel belki. Birşey mi kaçırdım? Open Subtitles أذن أنا أخمن أنك تريد الهرب ربما تحفر نفق تحت الجدار
    Bununla duvarda bir tünel açmanın 600 yıl süreceğini düşünmüştüm. Open Subtitles قديمة و متأكلة كنت أعتقد أنه يحتاج 600 سنه ليحفر بها نفق فى الجدار
    Hatta mezarına bir tünel kazıp, seni buraya getirme cüretini bile gösterdi. Open Subtitles حتى حفر نفق إلى المتنزه التذكاري لسحبك من مكان إستراحتك
    Ya da dağa inandırıcı bir tünel resmi çizeriz. Düşünmeye devam edelim. Open Subtitles أو بامكاننا رسم نفق علي جانب الجبل لنستمر في التفكير فحسب
    Hayat, içini kazdığımız bir tünel Open Subtitles حفر النفق هو مانقوم به الحياة نفق سنحفرها أيضا
    Günsche, Rus hatlarının altından geçen bir tünel olduğunu söylüyor. Open Subtitles يقول جانش هناك نفق يمر تحت الخطوط الروسية
    Günsche, Rus hatlarının altından geçen bir tünel olduğunu söylüyor. Open Subtitles يقول جانش هناك نفق يمر تحت الخطوط الروسية
    - Ve inşa etmeniz gereken bir tünel var. İlerlemenizi durdurmanın alemi yok. Open Subtitles وكنت قد حصلت على نفق لبناء و لذلك ليس هناك حاجة لتصمد التقدم المحرز الخاص بك.
    Biliyorum. Kaşıkla bir tünel kazıp kanalizasyondan kaçacak ...ve Maria adındaki sessiz ama yalnız çoban gibi yaşayacağım. Open Subtitles عرفت , سأحفر نفق بملعقة وأهرب منه عبر المجارى
    Çay kaşıklarını kullanarak şehrin altından bir tünel açarız... ve onu vahşi doğanın koynuna bırakırız. Open Subtitles باستخدام الملاعق، نحفر نفقاً تحت المدينة، ونطلقها في البرية ملاعق؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more