"bir tarafı var" - Translation from Turkish to Arabic

    • هناك جانب
        
    • ما يزال جزء
        
    • لديه جانب
        
    • لديها جانب
        
    Biliyorsun bu hikâyenin beni de ilgilendiren bir tarafı var. Open Subtitles لانه كما تعلم هناك جانب أخر من القصة يتضمنني أنا شخصياً
    - Densiz gözükmek istemem ama bu olayın finansal açıdan olumlu bir tarafı var. Open Subtitles لأكون صريحة، هناك جانب إيجابي لهذا من الناحية المالية
    Çünkü bence "hızlı başarısız olmak" sloganının karanlık bir tarafı var. TED لأنني أعتقد أن هناك جانب مظلم للمانترا "افشل بسرعة."
    Neler yaşadığını biliyorum ama Davis'in hala insan bir tarafı var. Open Subtitles أعرف ما عانيتِهِ، لكن ما يزال جزء إنساني بـ(ديفيس).
    Kalıcı karanlığın da aydınlık bir tarafı var. Open Subtitles الظلام الدائم لديه جانب مشرق
    Belki de hiç bilmediğin romantik bir tarafı var. Open Subtitles ربما لديها جانب رومانسي لم تلاحظه قط
    ama inanın bana, karanlık bir tarafı var. Open Subtitles ولكن صدقوني. هناك جانب مظلم.
    Bunun iyi bir tarafı var. Open Subtitles هناك جانب إيجابي
    Görüntü'nün başka bir tarafı var ve ben bunu açığa çıkaracağım. Open Subtitles هناك جانب آخر للـ(الوهج)، وسأفضحه
    Hepsini değil. Davis'in kurtarılmaya değecek bir tarafı var. Open Subtitles ليس كلّه، ما يزال جزء بـ(ديفيس) يستحق الإنقاذ.
    Herkesin karanlık bir tarafı var. Open Subtitles الجميع لديه جانب مظلم
    Babası, kardeşi ve berbat Solano jenerasyonları misali demir gibi sert bir tarafı var. Open Subtitles لديها جانب صلب كالحديد... مثل شقيقها ووالدها وأجيال من سلالة آل (سولانو) السيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more