"bir telefon geldi" - Translation from Turkish to Arabic

    • تلقيت مكالمة
        
    • تلقيت اتصالاً من
        
    • تلقيتُ إتصالاً
        
    • جاءتني مكالمة من
        
    • تلقى اتصالاً
        
    • تلقيت أتصال
        
    • تلقيت إتصالاً من
        
    • تلقيت اتصال في
        
    • تلقيت اتصالا
        
    • على مكالمة
        
    • وردني اتصال
        
    • وصلتني مكالمة من
        
    • ورد اتصال
        
    • اتّصالاً للتو من
        
    • تلقيت مُكالمة
        
    Bilmiyorum. Şiddet İçeren Suçlar bölümünde beraber çalıştığım birinden bir telefon geldi. Önemli olduğunu söyledi. Open Subtitles لا أعرف ، لقد تلقيت مكالمة من شخص عملت معه فى قسم مكافحة العنف يقول أن الموضوع هام
    Bilmiyorum. Şiddet İçeren Suçlar bölümünde beraber çalıştığım birinden bir telefon geldi. Önemli olduğunu söyledi. Open Subtitles لا أعرف ، لقد تلقيت مكالمة من شخص عملت معه فى قسم مكافحة العنف يقول أن الموضوع هام
    Bir gece polisten bir telefon geldi. Open Subtitles و بعدها و في ليلة ، تلقيت اتصالاً من الشرطة
    Tam bir kabus. Sonra dün gece bir telefon geldi. Open Subtitles كابوسٌ لعين , بعدها تلقيتُ إتصالاً ليلة البارحة
    Eskiden okula gittiğim bir çocuktan bir gün bir telefon geldi. Open Subtitles اذاً، جاءتني مكالمة من العدم، شخص درست معه في المدرسة
    Kurumumuza, reşit olmayan oğlunuzu ihmal ettiğinizi iddia eden bir telefon geldi. Open Subtitles مكتبنا تلقى اتصالاً يزعم بإهمالك لأبنك الصغير.
    İş yerine bir telefon geldi. Open Subtitles .... الشيء التالي الذي أعرفه , تلقيت أتصال من العمل
    Az evvel hastaneden bir telefon geldi. Open Subtitles لقد تلقيت إتصالاً من المستشفى
    Gece yarısı bir telefon geldi. KONUŞAN: JULIETTE ASHBY ARKADAŞI Open Subtitles تلقيت اتصال في منتصف الليل
    Beş saat sonra bir telefon geldi. Open Subtitles بعد خمس ساعات تلقيت اتصالا هاتفيا
    Sunset'te, ofisimdeydim ve başka bir yazarın menajerinden bir telefon geldi. TED كنت في مكتبي، عند الغروب وحصلت على مكالمة هاتفية من وكيل كاتب آخر
    Dinle, bunları benden duymamış ol ama o gece bir telefon geldi. Open Subtitles استمعي إلي.. انتي لم تسمعي ذلك مني وردني اتصال..
    Saat dokuz buçuk gibi bir telefon geldi. Open Subtitles مرة واحدة تلقيت مكالمة هاتفية عند حوالي التاسعة والنصف
    Kate öldüğünde, sigorta şirketimden bir telefon geldi. Open Subtitles عندما توفيت كايت تلقيت مكالمة من شركة التأمين
    Neyse, bu sabah bir telefon geldi. Open Subtitles على أي حال . لقد تلقيت مكالمة هاتفية هذا الصباح
    "Cegled'deki tümen komutanından bir telefon geldi bana "Budapeşte'ye gitmen gerek durum acil!" dedi. Open Subtitles جريجوري دوبرينوف الجيش السوفياتي تلقيت اتصالاً من قائد فرقتي في سيغليد أخبرني أنه يتوجب بي الذهاب إلى بودابست لحالة طارئة
    Maçtan 1,5 yıl sonra bir telefon geldi. Open Subtitles بعد حوالي عام و نصف من المباراة، تلقيتُ إتصالاً هاتفيًا.
    İşten bir telefon geldi. Open Subtitles لقد جاءتني مكالمة من العمل
    Sonra bir telefon geldi ve aniden fikrini değiştirdi. Open Subtitles ثم تلقى اتصالاً هاتفياً، وفجأة غير رأيه
    - Başka bir telefon geldi. Open Subtitles تلقيت أتصال أخر
    Luther, bugün Briar evinde yaşayan yeni sahiplerinden bir telefon geldi. Görünüşe göre birisi evlerine zorla girmiş. Open Subtitles حسنا (لوثر) لقد تلقيت إتصالاً من صاحبة المنزل يبدو أن لديهم دخلاء اليوم
    Sonra tam iki yıl önce bir telefon geldi. Open Subtitles ثم منذ سنتين تماما تلقيت اتصالا
    Bu sabah çok ilginç bir telefon geldi. Open Subtitles حصلت على مكالمة مثيرة للإهتمام للغاية هذا الصباح
    Childs'ın kampanyasından kızgın bir telefon geldi, karşılık vermeyi planlıyorlar. Open Subtitles ولقد وردني اتصال غاضب من حملته الانتخابية وانهم يخططون على ان يردوا المعروف
    validen bir telefon geldi. bize doğru gelen birşey var. özetlemem gerekirse yaklaşık 48 saatimiz var. Open Subtitles لقد وصلتني مكالمة من المحافظ لقد بقي أمامنا 48 ساعة
    Yeni bir telefon geldi. Arama kapanmış bir yoldan geldi. Open Subtitles ورد اتصال توا اتصال عن تدحرج علي الطريق
    - Az önce Nick'in kendisinden bir telefon geldi. Open Subtitles -تلقّيتُ اتّصالاً للتو من (نيك) نفسه . -ماذا؟
    - Beraberken bir telefon geldi. Open Subtitles عندما كُنا معاً ، تلقيت مُكالمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more