"bir tip" - Translation from Turkish to Arabic

    • من النوع
        
    • النوع الذي
        
    • من النوعية
        
    • من أحد الرجال الذين يتصفون
        
    Aslında benim araştırmam da Riley'yi destekliyor. Dracula saklanacak bir tip değil. Open Subtitles في الحقيقة رأيي يدعم رأي رايلي دراكولا ليس من النوع الذي يختبئ
    Kendisi kötü haberleri pek iyi karşılayan bir tip değildir. Open Subtitles إنه ليس من النوع الذي يتقبل الأخبار السيئة بشكل بسيط.
    Adamdan bilgi almayı düşünüyorsan tam olarak ruhunu sana açacak bir tip değil. Open Subtitles إن كنتَ تتوقّع الحصول على معلوماتٍ من المريض فهو ليس من النوع المتعاون
    İhanet edecek bir tip olmadığını biliyorum ama her ihtimale karşı kendimi sigortalattım. Open Subtitles اعلم أنك لست من النوع الذي يخون لكن, لقدّ آمنت نفسي فى القضية
    Sonra her şeyi sattım ve taşındım, işte o zaman o mankafanın evlenilecek bir tip olmadığı ortaya çıktı. Open Subtitles وبعد ذلك بعد ان بعت كل شئ و انتقلت هنا قرر الأحمق أنه ليس من النوع الذي يتزوج اووووه
    Seni Tokyo'yu hiç terk edemeyecek bir tip sanıyordum. Open Subtitles اتخذتِ خطوة كبيرة لم أتصورك من النوع القادر على الرحيل عن طوكيو
    Anneninkine, biliyorsun, o çiçekler çizecek bir tip değil... Open Subtitles سأذهب لأرى أمي، أنها ليست، من النوع الذي يرسم الورود
    Hiç de kıskanç bir tip değilimdir. Open Subtitles انت كذلك دوما انا لست من النوع الغيور اطلاقا
    Djura da asabi bir tip. Gel, seninle bir kahve içelim. Open Subtitles وجورا من النوع العصبي لنحتسي قدحاً من القهوة
    Şey, buralarda dolanan köylü bir tip var. Open Subtitles حسناً, هنالك ذلك من النوع المحلّي يتجول بالأرجاء
    Bize yalnızca bir salak bir kilolu ve orta yaşlı adam, ve bilimle ilgilenen inek bir tip veriliyor. Open Subtitles نحصل على شاب منطوي رجل سمين في متوسط العمر من النوع المنكب على العلم
    Bir Gangster, uyuşturucu satıcısı, bulaşmak istemeyeceğin bir tip... Open Subtitles رجل عصابات و تاجر مخدرات من النوع الذي لا تريده أن يلاحقك
    Sen paylaşacak bir tip değilsin. Open Subtitles أنت لست من النوع الذى يتشارك مع الاّخرين فى خاصته
    Annen, birazcık normal bir tip ve ufak dozlarda sorun olmaz. Open Subtitles أمك من النوع المسالم، ولا بأس بذلك في جرعات صغيرة
    Ama sen, kıskanç bir tip değilsin, değil mi? Open Subtitles ولكنك لست من النوع الذى يغير أليس كذلك ؟
    Tabi ki, Eğer paranoyak bir tip olsam benim yüzümden olduğunu düşünürdüm. Open Subtitles بالطبع لو كنت من النوع المذعور، لاعتقدت بأنَّ هدوئكِ بسببي
    Kıskanç bir tip olmadığını biliyorum fakat tenyama göre kardeşinle en az bir gece geçirmeliymişim. Open Subtitles أعرف بأنّك لست من النوع الغيور و لكنّ دودتي الشريطية تخبرني أنّه عليّ أن أقضي على الأقل ليلة واحدة مع أخيك
    Sadece akranlarının tasdik edeceği bir tip değilsin. Open Subtitles أنت لست من النوعية المعترف بها من قبل نظرائك
    Biraz idealist bir tip gibi gelmişti -- bilirsiniz biraz havalı bir tip. Open Subtitles جاء مصادفه من أحد الرجال الذين يتصفون بالمثالية. تَعْرفُ، قليلاً موقفِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more