"bir trafik kazasında" - Translation from Turkish to Arabic

    • في حادث سيارة
        
    • بحادث سيارة
        
    • في حادث سياره
        
    • في حادث سيّارة في
        
    • تحطم سيارة
        
    Pooch amca 3 ay sonra bir trafik kazasında öldü, Open Subtitles العم بوتش مات في حادث سيارة بعد ثلاثة شهور
    Çünkü onun sebep olduğu bir trafik kazasında yüzüm parçalandı! Open Subtitles لقد تحطّم وجهي في حادث سيارة هي التي سبّبته
    Normalde öğretim yılının ortasında öğrenci kabul etmeyiz ama mevcut duruma bakarsak trajik bir trafik kazasında aileni kaybetmiş olman... Open Subtitles عادة لا نستقبل الطلاب في منتصف العام الدراسي ولكن نظراً لتلك الظروف وخسارتها والديها في حادث سيارة مأساوي
    Onu biliyorum çünkü önceden, kocasına kereste satardım zavallı adam... yakın bir zamanda bir trafik kazasında öldü. Open Subtitles أعرفها لأنني كنت أبيع الخشب لزوجها المسكين.. منذ فترة قريبة مات بحادث سيارة
    Unuttun mu, 11 yıllık karısı bir trafik kazasında ölmüştü. Open Subtitles تذكر ان زوجته منذ احدي عشر عاما قُتلت في حادث سياره
    Ailesi geçen sene bir trafik kazasında ölmüş. Doğruyu söylüyor. Open Subtitles والديها توفيا في حادث سيّارة في العام الماضي، إنّها تقول الحقيقة.
    Baywater Yolu'nda gerçekleşen bir trafik kazasında öldüklerini söylüyordu. Open Subtitles . قد قتلوا فى تحطم سيارة فى طريق باى ووتر
    Ebeveynleri ölmeden önce Kumagai adlı ortaokul öğretmeni bir trafik kazasında can vermiş. Open Subtitles قبل وفاة والديه، كان هناك ...معلمه الخصوصي إسمه كوماقاي، قنل في حادث سيارة
    Yapımcıyla beraber oluyor ama daha sonra bir trafik kazasında ölüyor. Open Subtitles انها تحصل مع منتج ويموت بعد ذلك في حادث سيارة.
    Sekiz yıl önce, bir ailenin neredeyse tamamı bir trafik kazasında öldü. Open Subtitles منذ ثمان سنوات، كادت أن تهلك عائلة بأكملها في حادث سيارة.
    Trajik bir trafik kazasında öldü, casus filminde değil. Open Subtitles وهو توفي في حادث سيارة مأساوي وليس في فلم تجسس ما
    15 yıl önce, aslında 14 yıl önce hâlâ galiba bu yıl, karım ve ben kızımız Sarah Jane'i bir trafik kazasında kaybettik, ve bu başıma gelen -- neredeyse sonum olacaktı -- bu dünyadan götürecekti beni. TED منذ 15 أو 14 عاما .. كما أعتقد لقد فقدنا إبنتنا .. ساره جين في حادث سيارة ولقد كان هذا الامر الأفظع والذي كاد تقريباً أن يدفعني إلى الانتحار
    Kapı komşularımız küçük oğulları bir trafik kazasında öldükten.. Open Subtitles جارتنا مات ولدها في حادث سيارة
    Ablamı bir trafik kazasında kaybettim. Open Subtitles لقد خسرت شقيقتي الكبرى في حادث سيارة
    Üç hafta sonra bir trafik kazasında vefat etti. Open Subtitles مات بعد ثلاثة أسابيع في حادث سيارة
    Babamı gençken bir trafik kazasında kaybettim. Open Subtitles . فقدت والدي بحادث سيارة عندما كنت مراهقة
    James Musa ve Karl Beck'in grubunun üyelerini araştırdım ve yakın zamanda bir trafik kazasında ölen Mike Mills'i buldum. Open Subtitles لقد بحثت عن الأعضاء المتواجدين مع جيمس موزس و كارل بيك بجماعة المتعصبين و عثرت على مايك ميلز الذي مات بحادث سيارة
    1958'de bir trafik kazasında öldü. Open Subtitles و قُتل في حادث سياره عام 1958
    Hayır. Bu taraftaki William Bell gençken bir trafik kazasında hayatını kaybetmiş. Open Subtitles يبدو أنّ (ويليام بيل) هذا العالم قد قتل في حادث سيّارة في شبابه.
    Kevin Beckley'i öldürmedin. O bir trafik kazasında öldü. Open Subtitles انت لم تقتل كيفن باكلي لقد توفي في حادث تحطم سيارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more