"bir yerim yok" - Translation from Turkish to Arabic

    • ليس لدي مكان
        
    • ليس لدى مكان
        
    • ليس لديّ مكان
        
    • ليس هناك مكان
        
    • لدي مكان آخر
        
    • وليس لدي مكان
        
    • ليس لي مكان
        
    • ليس لي ملاذ
        
    • ليس لدي أي مكان
        
    • لديّ مكان آخر
        
    • عندي مكان
        
    Rose'u içinde ölümüne sıkıştırıyorsun. Ama gidecek bir yerim yok. Open Subtitles لكن ليس لدي مكان لأذهب إليه، فجلدي الأصلي قد مات
    Oh, pazartesi günkü duruşmaya kadar gidecek bir yerim yok. Open Subtitles ليس لدي مكان لأذهب له حتى جلسة الإستماع يوم الإثنين
    Benim kaçacak bir yerim yok. Burada tutsak olan benim. Open Subtitles ليس لدي مكان أهرب إليه أنا شخص هنا بإرادتي
    Buraya geri döneceğimi hiç düşünmezdim ama artık gidecek başka bir yerim yok. Open Subtitles لم اعتقد أن سأعود إلى هنا ولكن الآن، ليس لدى مكان أخر لأذهب إليه
    Umarım uğramamın sakıncası yoktur. Evden yeni çıktım ve gidecek başka bir yerim yok. Open Subtitles آمل ألا تمانع زيارتي، ليس لديّ مكان آخر أذهب إليه
    Köpüklendim ve gidecek bir yerim yok. Open Subtitles أنا محاط بالرغوة و ليس هناك مكان أذهب إليه
    Artık hiç değerleri yok. Gidecek başka bir yerim yok. Open Subtitles إنهم بلا قيمة، وليس لدي مكان آخر أذهب اليه
    Benim kaçacak bir yerim yok. Burada tutsak olan benim. Open Subtitles ليس لدي مكان أهرب إليه أنا شخص هنا بإرادتي
    Çünkü kardeşim benimle konuşmuyor karım beni aldattı, gidecek hiç bir yerim yok ve yüzüme kocaman bir dava çarpmak üzere. Open Subtitles لأن أخي لا يريد التحدث معي و زوجتي قد خانتني و ليس لدي مكان اذهب اليه و انا على وشك ان أخذ صفعة دعوى قضائية كبيرة
    Gidecek bir yerim yok ve şu an yalnız olmak istemiyorum. Open Subtitles ليس لدي مكان أذهب إلبه و لا أرغب بالوحدة الآن
    - Gidecek bir yerim yok. Open Subtitles - أنا أعلم، يا سيدي، ولكن ليس لدي مكان للذهاب.
    - Betty, gidecek başka bir yerim yok. Open Subtitles لكن بيتي، ليس لدي مكان اخر لأذهب إليه
    Gidecek bir yerim yok, ve babamdan korkuyorum. Open Subtitles ليس لدي مكان لأذهب إليه و أخشى والدي
    Benim gidecek başka bir yerim yok. Lütfen. Open Subtitles ليس لدى مكان آخر للذهاب اليه, من فضلكِ
    Dediğim gibi gidecek bir yerim yok. Open Subtitles كما قلت ليس لدى مكان لأذهب اليه
    Hayır. Gidecek başka bir yerim yok. Open Subtitles كلا، ليس لديّ مكان آخر لأذهب إليه
    - Kalacak bir yerim yok. Open Subtitles ليس لديّ مكان أذهب إليه لمَ؟
    Gidecek bir yerim yok. Kamyonetim bozuldu. Open Subtitles ليس هناك مكان لأذهب إليه، شاحنتي معطلة
    Gidecek bir yerim yok nasılsa. Open Subtitles ليس هناك مكان آخر نذهب إليه
    Artık hiç değerleri yok. Gidecek başka bir yerim yok. Open Subtitles إنهم بلا قيمة، وليس لدي مكان آخر أذهب اليه
    Gidecek bir yerim yok. Open Subtitles ليس لي مكان أقصده
    Lütfen gidecek başka bir yerim yok. Open Subtitles أرجوكما أن تسمحا لي بالبقاء هنا، ليس لي ملاذ آخر.
    Gidecek bir yerim yok Open Subtitles وبعبارة أخرى، ليس لدي أي مكان أخر لأذهب إليه إذا طُردت من القسم أقسم بالله
    Tüm şanslarımı denedim. Gidecek başka bir yerim yok Open Subtitles حاولت في كل مكان لم يبقى عندي مكان آخر للذهاب اليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more