"bir yol varsa" - Translation from Turkish to Arabic

    • كان هناك طريقة
        
    • كان هنالك طريقة
        
    • كانت هناك وسيلة
        
    Bunu yapabileceğin bir yol varsa, herhangi bir yol bu bize önemli bir kaçakçılık harekatını başarmamıza olanak sağlayacak. Open Subtitles أن كان هناك طريقة لفعل ذلك ،بأي طريقة كانت، أنها سوف تمكننا من أحباط أكبر عمليات التهريب.
    Peki ya ikimizin de yola devam edebilmesi için bir yol varsa? Open Subtitles ماذا لو كان هناك طريقة لن يموت خلالها أيًّا منّا؟
    Eğer işleri yoluna sokmak için bir yol varsa ben de işleri yoluna sokmaya çalışmalıyım. Open Subtitles إن كان هناك طريقة تمكننا من إنجاح الأمر بيننا عليّ إنجاح الأمر
    Eğer tekrar yürüyebilmemi sağlıyacak tek bir yol varsa. Open Subtitles إلا إذا كان هنالك طريقة تجعلني أستطيع المشي مرةً أخرى
    Millet, pekiya başka bir yol varsa? Open Subtitles يا رفاق , ماذا إن كان هنالك طريقة أخرى ؟
    Bunların hepsi varsayımsal Bonnie, ama ya seninle Elana arasındaki bağı kırmak için bir yol varsa? Open Subtitles اخرس . "على سبيل الافتراض المحض يا (بوني)" لكن ماذا إن كانت هناك وسيلة لحل رباط حياتك بحياة (إيلينا)؟
    Ya ikimizin de istediğini alabileceği bir yol varsa? Open Subtitles ماذا لو كان هناك طريقة نحن الإثنان نحصل على ما نريده
    Eğer kapılar işe yaramazsa ya da buraya giren başka bir yol varsa diye. Open Subtitles .. ليس إن كانت الأبواب تعمل أو إن كان هناك طريقة أخرى من هنا
    Sadece bunu sürdürmek için kârlı bir yol varsa. Open Subtitles فقط اذا كان هناك طريقة مربحة لعملها
    Bunların hepsi varsayımsal Bonnie, ama ya seninle Elana arasındaki bağı kırmak için bir yol varsa? Open Subtitles اخرس . "على سبيل الافتراض المحض يا (بوني)" لكن ماذا إن كانت هناك وسيلة لحل رباط حياتك بحياة (إيلينا)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more