"biraz daha zaman" - Translation from Turkish to Arabic

    • المزيد من الوقت
        
    • بعض الوقت
        
    • القليل من الوقت
        
    • مزيد من الوقت
        
    • مزيداً من الوقت
        
    • وقتاً أطول
        
    • وقتاً أكثر
        
    • مزيدا من الوقت
        
    • للمزيد من الوقت
        
    • لمزيد من الوقت
        
    • لوقت أكثر
        
    • وقت أطول
        
    • وقت أكثر
        
    • وقتا اكثر
        
    • وقتاً إضافياً قليلاً
        
    Her şey kontrol altında, sadece biraz daha zaman lazım. Open Subtitles كل شيء تحت السيطرة أنا فقط احتاج المزيد من الوقت
    Hayır. Sadece biraz daha zaman verin. Ne yapabileceğime bakacağım. Open Subtitles لا, أمهلوني المزيد من الوقت و سأرى ما بإمكاني فعله
    Bunu ilan etmek için biraz daha zaman geçmesini bekleyelim. Open Subtitles دعنا نمنحه المزيد من الوقت قبل أن نجري ذلك الاتصال.
    Evet. Yüzde yüz kapasite için biraz daha zaman gerek. Open Subtitles سأستغرق بعض الوقت لأجعله يعود للعمل بكامل طاقته، برغم ذلك.
    Sol ventriküler destek cihazını devreye sokabiliriz, ona biraz daha zaman tanır ama-- Open Subtitles يمكن ان نضع له مضخة للقلب .. منحة القليل من الوقت الأضافي لكن
    Arka duvar aracılığıyla kesiyoruz. biraz daha zaman lazım. Open Subtitles نقوم بالفحر بالجدار، نحتاج مزيد من الوقت.
    Tüm söylemek istediğim, bana biraz daha zaman verin. Open Subtitles كل ما أقترحه هو فقط أن تعطني مزيداً من الوقت
    Bedenim hızlı yolculuk etti ama kalbimin ulaşması biraz daha zaman aldı. Open Subtitles تأقلم جسدي بسرعة كبيرة لكن قلبي... فقد إستغرق وقتاً أطول لكي يتأقلم
    Sanırım biraz daha zamana ihtiyacımız var. Bize biraz daha zaman verin. Open Subtitles مهلا , نحتاج الى المزيد من الوقت فقط امنحونا المزيد من الوقت
    Düşünmen için biraz daha zaman tanıyacağım fakat beni çok bekletme bebeğim. Open Subtitles سأعطيكِ المزيد من الوقت لتُعيدي التفكير ولكن، يا حبيبتي لا تأخذي طويلًا
    Bunu düşünmek için biraz daha zaman istiyorum. Open Subtitles إننى أطلب المزيد من الوقت للتفكير فى الأمر
    biraz daha zaman verin. O korkunun tadını çıkarsın. Open Subtitles أعطه المزيد من الوقت دعه يستمتع بتلك الصدمة التي أصابته
    Ona ulaşabileceğimden eminim. Yalnızca biraz daha zaman gerekiyor. Open Subtitles إنني قادر على الإتصال به أحتاج إلى المزيد من الوقت
    İçeri gireceğim ve sana biraz daha zaman kazadırabilir miyim bakacağım. Open Subtitles أنا فقط سأذهب إلى هناك وسأحاول أن أوفر لك بعض الوقت
    Eğer basının haberi olmadan, aramızda kalacaksa size biraz daha zaman verebilirim. Open Subtitles إذا بقي بعيداً عن الصحافة وفيما بيننا، أستطيع أنْ أمنحك بعض الوقت.
    Sadece biraz para lazım ve biraz daha zaman, sonra eve geri döneceğim. Open Subtitles أريد القليل من النقود وحسب فقط القليل القليل من الوقت وسأعود إلى المنزل
    Kendi yöneteceği ofise geçmeden New York'ta seninle biraz daha zaman geçirmeli. Open Subtitles يجب عليه قضاء مزيد من الوقت مع كنت في نيويورك قبل أن يتولى مكتبا من تلقاء نفسه.
    Bu sana evliliğimizi bozmak için, biraz daha zaman kazandırsın diye. Open Subtitles ممّا يمنحكَ مزيداً من الوقت لتدّمر زواجنا
    Sadece evde biraz daha zaman geçirmem gerekiyor. Open Subtitles أحتاج لأن أقضي وقتاً أطول في المنزل هذا كل ما في الأمر
    Eğer onunla biraz daha zaman geçirebilseydim harika olurdu, biliyor musun? Open Subtitles سيكون عظيماً إذا أمكنني أن أصرف وقتاً أكثر بعض الشيء معه، كما تعرفين؟
    Ona biraz daha zaman kazandır ki biz de ona bir tedavi bulabilelim. Open Subtitles اشتري له مزيدا من الوقت حتى نستطيع شراء علاج له
    Onları terk etmeyeceğim Daniel. biraz daha zaman yaratmamız gerekecek. Open Subtitles أنا لن أتخلى عنهم دانيال نحتاج للمزيد من الوقت
    Ben sadece ailemle biraz daha zaman geçirmek istiyordum. Open Subtitles أردت فقط الحياة لمزيد من الوقت مع عائلتي
    - biraz daha zaman gerekecek. Open Subtitles -سأحتاج لوقت أكثر -كم من الوقت؟
    Sanıyorum, ancak biraz daha zaman olsaydı iyi olurdu. Open Subtitles نظنّ ذلك، ولكن لانتابني شعور أفضل لو كان لدينا وقت أطول
    biraz daha zaman geçtikten sonra tekrar gel. Open Subtitles ما عساك تكونى فعلتى فى ثلاثة أيام عودى عندما يكون مر وقت أكثر
    O yüzden düşündüm ki birlikte biraz daha zaman geçirmeliyiz. Open Subtitles وهذا هو السبب انني فكرت انه يتعين ان نقضي وقتا اكثر معا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more