"biraz temiz" - Translation from Turkish to Arabic

    • نقي
        
    • النقي
        
    • المنعش
        
    • النقى
        
    Sadece Biraz temiz hava almaya çıkıyorduk. Open Subtitles حسناً, نحن فقط متجهون للخارج لنحضى بهواءٍ نقي
    Biraz temiz hava alın, bir şeyiniz kalmaz. Open Subtitles -إشربي بعض الماء -أنا خائفة أيها الطبيب وتنفسي هواء نقي وستكوني بخير
    Bütün gün kıçlarını büyüteceklerine, Biraz temiz hava almaya dışarı çıkmaları lazım. Open Subtitles بدلا من تدفئتهم لكراسيهم طوال اليوم يجدر بهم الخروج لتنشق بعض الهواء النقي
    Biraz temiz havayla, ışığa ihtiyacım var. Open Subtitles لاأَستطيعالتنفس أحتاج بعض الهواء النقي وأشعة الشمس
    İhtiyacımız olan Biraz temiz hava. Hem bir tane marul da alırım. Open Subtitles القليل من الهواء المنعش هو كل ما نحتاجه، و سأجلب بعض الخس
    Ben Biraz temiz hava almaya gidiyoum. Ondan sonrada camdan atlayacağım. Open Subtitles سأخرج لأتنفس الهواء النقى سأقفز من هذه النافذة
    Tamam ben Biraz temiz hava alacağim. Open Subtitles -إنه صعب جداً . اتركوه -حسناً سأحظى بهواء نقي
    Sadece Biraz temiz hava almak istedim. Open Subtitles كنت اريد فقط الحصول على هواء نقي
    Biraz temiz hava istedim Open Subtitles أريد بعضاً من الهواء نقي
    Sadece Biraz temiz hava almaya çıktım. Open Subtitles كنت بشم هواء منعش نقي
    Hadi Biraz temiz hava alalım. Open Subtitles . لنحصل علي هواء نقي
    Demek istediğim Biraz temiz havaya ihtiyacım vardı. Open Subtitles كنت أحتاج لهواء نقي
    Biraz temiz hava alman gerek, küçük hanım. Open Subtitles يا للهول، تحتاجين إلى بعض الهواء النقي يا سيدتي.
    Aşağıda biraz yalnız kaldım ben de buraya gelip Biraz temiz hava alırım diye düşündüm. Open Subtitles كنت وحيدة هناك وظننت انني سآتي هنا واحصل على بعض الهواء النقي
    Dışarı çıkıp Biraz temiz hava almanız gerekli. Open Subtitles من المهم أن تخرجوا وتستنشقوا الهواء النقي مرتين باليوم.
    Evden uzakta iyi vakit geçirebilirsin Biraz temiz hava alır, kim bilir belki de şu berbat ruh halinden de kurtulursun. Open Subtitles قد يكون الامر ممتعاً. الخروج من البيت ، تنشق بعض الهوآء النقي. ربما قد يتحسن مزآجك المتعكر.
    Pekala hadi dışarı çıkıp Biraz temiz hava alalım. Open Subtitles نحن نتعرض لهجوم حسنا، لنخرجهم خارج مكاتبهم ليحظوا ببعض الهواء النقي
    Kapıyı açtılar ve Biraz temiz hava almak için uçaktan dışarı çıktım, bir adamın pist boyunca koştuğunu gördüm. TED استيقظت, فتحوا الباب, نزلت لأستنشق شيئا من الهواء المنعش, ونظرت لأجد رجلا يجري على الطريق
    Diğer taraftan Biraz temiz hava bana iyi gelebilir. Open Subtitles من ناحية أخرى، قليل من الهواء المنعش سينفعني
    Yüzbaşı, bence Biraz temiz hava alsanız iyi olur. Open Subtitles حضرة الملازم أعتقد أنة يجب عليك أن تجد لنفسك بعض الهواء المنعش
    Biraz temiz hava işime yarar. Birlikte çalışmak da öyle. Open Subtitles يمكننى الحصول على بعض الهواء النقى و بعض التعاون
    Artık dışarı çıkıp, Biraz temiz hava alalım. Open Subtitles انا اقترح ان نذهب لاعلى لناخذ بعض من الهواء النقى
    Artık Biraz temiz hava alabiliriz. Open Subtitles و أخيراً يُمكننا أن نحظى ببعض الهواء النقى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more