Yapacağı en iyi şeyin iki aileyi birbirine düşürmek olduğuna karar verdi. | TED | لقد قرر أن أفضل رهان له هو دق أسفين الخلاف بين عائلتين. |
İnsanların birbirine zarar verip öldürmesi bana çok üzücü geliyor. | Open Subtitles | أنا لا أفهم إيذاء الناس بعضهم البعض وقتل بعضهم البعض. |
Bana göre, eğer iki insan birbirini severse ve bizim gibi birbirine güvenirse kıskanç olmak için sebep yok. | Open Subtitles | الأمر يبدو لي، مع ذلك أن لو شخصان يحبّان بعضهما ويثقان ببعض مثلما نفعل نحن فليس هناك سبب للغيرة. |
Bunlar paylaşılan sorumluluk hissini, insanları topluluk olarak birbirine bağlayan ortak kuralları içerir. | TED | وهذا يتضمن حساً بالمسؤولية المشتركة. والمعايير العامة التي تجمع بين الناس سوية في مجتمع |
Şimdi herkes yaklaşsın ve kollarını birbirine dolasın. | Open Subtitles | فلنقترب من بعضنا,و لنطوق بعضنا البعض بالأذرع |
Sonrasında da kedi köpeği birbirine düşürenin kendisi olduğunu söyledi. | Open Subtitles | ثم ادّعى أنه من أشعل الخلاف الأزلي بين القط والفأر |
Her bir avcının bu maceradaki rolü farklı ve her biri birbirine bağımlı. | Open Subtitles | كلّ صيّاد بين هذه الملايين يلعب دوره في الدراما ويعتمد الكلّ على بعضه |
İş ve hayatı birbirine karıştıramazsın, özellikle de kurallara uymayan bir şeyde. | Open Subtitles | لا يمكنك المزج بين العمل وحياتك الخاصة، خصوصاً في شيء غير رسمي. |
İyiyim. birbirine çöp muamelesi yapan böceklere sempati besleyecek değilim. | Open Subtitles | لا تقلق، لا أُكنّ تعاطف لحشرات .ينعتون بعضهم البعض بالحثالة |
ve benim yerimde şu an birbirine saygı duyan ve birbiri ile çatışmayan 90.000 insan bulunuyor. | TED | ويحوي مكاني الآن 90 ألف شخص يقومون باحترام بعضهم البعض بدون أي خلافات. |
birbirine o kadar yakın çalışıyorlar ki burada bir DNA yatay transferi var. | TED | يعملون بشكل وثيق مع بعضهم البعض وكأنه هناك نقل للـ DNA بشكل أفقي |
Biz hukuk salonunda her şeyi açığa çıkmış... birbirine bakan iki kişiyiz. | Open Subtitles | نحن مجرد شخصين يحدقان في بعضهما البعض في قاعة المحكمة، مكشوفين تماماً |
Biz hukuk salonunda her şeyi açığa çıkmış... birbirine bakan iki kişiyiz. | Open Subtitles | نحن مجرد شخصين يحدقان في بعضهما البعض في قاعة المحكمة، مكشوفين تماماً |
Ama bu iki oda arasında onları birbirine bağlayan parça. | Open Subtitles | لأنه يدخل بين الغرفتين وبعد ذلك يربطان سوية |
Çok çabuk farkına vardık ki bu aslında insanları birbirine bağlayan bir sistemmiş. | TED | لنكتشف بعدها مباشرة أنه كان نظام لربط الناس بعضهم ببعض. |
Bu herkesin birbirine karşı açık olması için iyi bir fırsat. | Open Subtitles | هذه فرصة جيدة لنكون صرحاء مع بعضنا البعض |
Bu yüzden, birbirine uygun hale getirecek bir işbirliği yolu olarak rekabet fikrini ele almaya başladık. | TED | لذا كنا نبحث في فكرة المنافسة باعتبارها وسيلة للتعاون من أجل الإستعداد سوياً. |
Eğer tırtıl çabuk davranmazsa ya boğulur ya da çenesi birbirine yapışır. | Open Subtitles | وإذا لم يكن اليسروع سريعا سيغرق مباشرة أو ليجد فكّيه ملتصقان ببعضهما |
Ne yaparsam yapayım arkadaşlarının her gün birbirine yaptıklarından daha kötü olamaz. | Open Subtitles | ..ما فعلته أنا ليس أسوأ ..من ما يفعله أصدقائك ببعضهم كل يوم |
- Öyle. Ayrıca, Vory'lerin birbirine saygı duyması gerektiğini öğretti. | Open Subtitles | قال أيضاً، أن المجرمون يجب أن يُظهروا الإحترام لبعضهم البعض |
Katılarda, atomlar birbirine çok tutunurlar, hareket edemezler. | TED | في الأجسام الصّلبة، الذّرات ملتصقةٌ ببعضها البعض فلا تستطيع الحركة. |
Önemli işlerde çalışan ve birbirine benzeyen iki esmer mi? | Open Subtitles | امرأتان ذو شعر أسمر سماتهما متشابهة وتشغلان وظيفتين ذات سلطة؟ |
Ve döteryumu birbirine çarpıştırıyor, ki bu sadece içinde ekstra bir nötronu olan hidrojen. | TED | وهي تصدم الديوتيريوم ببعضه, الذي هو هيدروجين يحوي نيتروناً إضافياً. |
Bildiğim şey, birbirine bu kadar sadık Başka iki kişi görmediğimdir. | Open Subtitles | ما أعرفه هو أنّي لم أرَ شخصين قط موالين لبعضهما البعض |