"bireyler olarak" - Translation from Turkish to Arabic

    • كأفراد
        
    Ama bunun büyük bir sorun olduğuna inanıyorum, bizim için toplum olarak, kültür olarak ve bireyler olarak tehlikeli potansiyel sonuçları olan bir sorun. TED و لكني أعتقد أن هذه مشكلة كبيرة، مشكلة يحتمل أن تكون عواقبها خطيرة بالنسبة لنا كمجتمع، كثقافة و كأفراد.
    bireyler olarak cinsiyetçi şiddeti gördüğümüz anda durdurmalıyız. TED يجب علينا كأفراد إيقاف العنف ضد المرأة كلما حدث.
    Başarılı olmak için bireyler olarak piyasa ekonomisine erişime güvendiğimizi fark etmek gerçekten önemlidir. TED من المهم جدًا أن ندرك أننا جميعًا كأفراد نعتمد على الانخراط في اقتصاد السوق هذا لنصبح ناجحين.
    Çoğu insan kendisini yeryüzünde benzeri olmayan bireyler olarak görür. Open Subtitles معظم الناس يفكرون في أنفسهم كأفراد ليس هناك على سطح الكوكب مثلهم
    Her birimiz üzerinde bireyler olarak odaklanan ve yeni gelişmekte olan bir disiplin için kusursuz bir ev. Open Subtitles كان هذا المكان المثالي لازدهار قواعد السلوك التي ركزت علينا كأفراد علم النفس
    Bu bilgileri bireyler olarak almak bizim sorumluluğumuzdur, bu şekilde anlarız ve büyük yayılmanın önlenmesine elimizden gelenle katkıda bulunabileceğimizden emin olabiliriz. TED ويعد الحصول على المعلومات كأفراد بمثابة مسؤولياتنا الشخصية، ونفهم بذلك ويمكننا التأكد من أننا نستطيع المساهمة بطرقنا الخاصة لمنع الانتشار الكبير.
    neo evrim diye adlandırıyorum. yeni evrim doğanın basitliğini içermeyen bireyler olarak bizim tercihlerimizle rehberlik ettiğimiz ve seçtiğimiz bir yol. TED أنا أسميه التطور الجيني "نيو-إيفولوشن" التطور الجديد إنه ليس تطوراً بسيطاً. لكنه مختار و موجه من قبلنا نحن كأفراد بخيارات نختارها نحن.
    Bizi bireyler olarak ele almaz. TED إنه لا يعتمد علينا كأفراد.
    Elbette, ne Joe McCarthy ne de Edward R. Murrow bireyler olarak büyük öneme sahip değil. Open Subtitles بالطبع، لا (جو مكارثي) (ولا( إدواردر . مورو... ذوي أهمية كبيرة كأفراد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more