"biri de" - Translation from Turkish to Arabic

    • إحدى
        
    • واحدة من
        
    • أحد
        
    • وواحد
        
    • وواحدة
        
    • واحد
        
    • وأحدهم
        
    • و واحدة
        
    • وأحد
        
    • وإحدى
        
    • ضمنهم
        
    • الأسباب
        
    • وأحدها
        
    • والأخرى
        
    • واحدٌ من
        
    Mesleğimizin en zor kısımlarından biri de insanlara yaptığımızı anlatmak. TED إنها إحدى التحديات في مهنتنا: محاولة شرح ما نقوم به.
    Berlin'in, Soğuk Savaş'ın harp meydanı olmasının nedenlerinden biri de budur. Open Subtitles كانت هذه إحدى أسباب أنّ برلين صارت ساحة معركة للحرب الباردة
    İşlemin yan etkilerinden biri de enfeksiyonları süzebilmesi ya da sağlığı tehlikeye atmasıdır. Open Subtitles واحدة من المنتجات الثانوية لعملية هو القدرة على تصفية الملوثات أو المخاطر الصحية
    Ve görünen o ki, bu zincirleme olayların sebeplerinden biri de iklim. TED حيث اتضح أن المناخ كان أحد المسببات ضمن سلسلة طويلة من الأحداث.
    biri de dolabın için. Kimse onu taşıdığını görmez böylece. Open Subtitles وواحد للخزانة الخاصة بك، هكذا لن يراك أحد تحمل كتبا
    Adam saati açmış, ve çıkardığı şeylerden biri de denge çarkıymış. TED فقام الساعاتي بفك قطع الساعة واخذ يقوم بتنظيفها وواحدة من تلك القطع كانت عجلات التوازن
    Fabrika sahibi, avukat, duvarcı ve doktor oldular, biri de Birleşik Devletler Başkanı. TED أصبحوا عمال مصانع و محامين و بنائين وأطباء، واحد منهم رئيس للولايات المتحدة.
    Birisi laboratuvarın orada olduğunu biliyordu ve biri de rüşvet almıştı. Open Subtitles أحدهم يعرف أن المختبر كان هناك، وأحدهم صرف النظر عن هذا.
    Evet, senden hoşlanma sebeplerimden biri de bu doğru ve yanlış anlayışın. Open Subtitles أجل, هذه إحدى الامور التي جعلتني أنجذب لكِ , تقديركِ للصائب والخاطئ
    Eskiden yaptıkları o işe yaramaz makinelerden biri de tomografiydi. Open Subtitles إحدى تلك الآلات عديمة النفع كانت تدعى آلة الرنين المغناطيسيّ
    Hareket kontrolünü çok zor kılan şeylerden biri de duyusal geri dönüşün çok gürültülü olması. TED لذلك إحدى الأشياء التي تجعل من الصعب السيطرة على الحركة هي، على سبيل المثال، أن ردود الفعل الحسية مشوّشة للغاية.
    Bu ikisi timüs bezinden. Biri yüreğinden, biri de boğazından. Open Subtitles هذان غدّتان صعتريتان واحدة من القلب و واحدة من الحلق
    Onun hakkında şimdi gerçekten hayranlık duyduğum şeylerden biri de kolay bir hayatı olmamasına rağmen her zaman çok neşeli olması. Open Subtitles واحدة من الأشياء التي كنت حقا معجب عنه هو كيف انه لم يكن حقا حياة سهلة لكنه هو دائما متفائل بذلك.
    Gazeteci olarak öğrendiğim şeylerden biri de öfkemi nasıl kontrol edeceğimi öğrenmekti. TED أحد الأشياء التي توجب عليّ تعلمها كصحفي كان هو التحكم في غضبي.
    Sanırım komşulardan bir şeyler aşırıyordu ve biri de uyanmıştı. Open Subtitles أعتقد أنها كانت تسرق من الجيران وواحد منهم قد كشفها
    Biri kas dokusuna, biri de kemiklerdeki ilik merkezlerine. Open Subtitles واحدة في العضلات العميقة وواحدة في مراكزالنخاع العظمي
    Ferrie, Martin, Andrews ya da herhangi biri de yapmış olabilir. Open Subtitles يمكن أن يكون فيري مارتن , أندروز , أي واحد منهم
    Onların beşi senin çocuğun, Gloria. Onlardan biri de senin kocan. Open Subtitles حوالي خمسة منهم أولادك يا غلوريا وأحدهم زوجك
    Yapmamız gereken temel şeylerden biri de bugün biraz konuştuğumuz gibi eğriyi biraz sola kaydırmak. TED وأحد أهم الأشياء التي تحدثنا عنها اليوم والتي يمكننا القيام بها هو تحريك المنحنى إلى اليسار.
    Buna bakış açımızdan biri de, okyanuslarımızı kutsal saymıyoruz, ama öyle olmalı. TED وإحدى طرق التفكير في هذا هو أننا لا نعتبر محيطاتنا كشيء مقدس، كما ينبغي علينا.
    Ve günlük çamaşır listesi vardı, onlardan biri de çamaşırdı. Open Subtitles وثمة قائمة أعمال منزلية ومن ضمنهم الغسيل
    Sizlerle konuşmak istediğim diğer depresyon ve anksiyete sebeplerinden biri de buraya çıkıyor. TED ويرتبط ذلك بأحد الأسباب الأخرى للإصابة بالاكتئاب والقلق التي أردت أن أحدثكم عنها.
    Bu derslerden biri de temiz enerjinin çevre için sadece iyi değil ayrıca hava kirliliğini azaltarak hayat kurtardığı. TED وأحدها هو أن الطاقة النظيفة ليست فقط جيدة للبيئة، ولكن يمكنها إنقاذ الأرواح بالحد من تلوث الهواء.
    İki ayrı iğne yapılacak. Biri kas dokusuna, biri de kemiklerdeki ilik merkezlerine. Open Subtitles سوف يتم حقنك مرتين واحد في اعماق العضلات والأخرى في مركز النخاع الشوكي
    Pek çoğunuzun yakında karanlık internette olacağını düşünmemin sebeplerinden biri de bu. TED وهذا واحدٌ من الأسباب التي أرى أنها ستجعل الكثيرين منكم يدخلون إلى الشبكة المظلمة قريبًا جدًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more