"biriktirdim" - Translation from Turkish to Arabic

    • وفرت
        
    • ادخرت
        
    • كنت ادخر
        
    • أدخر
        
    • وفّرت
        
    • وفرتها
        
    • إدخرت
        
    • إدخرتها
        
    • انا لدي مال وفير
        
    • جمعت ما
        
    Arkadaşım, ben çoğu zaman açlık çekerek 400 rupee biriktirdim. Open Subtitles يا صديقي, لقد وفرت 400 ربية متضوراً من الجوع معظم الوقت
    Para biriktirdim ve 6 günlüğüne Paris'e gittim. Open Subtitles وفرت مبلغاً من المال و ذهب إلى باريس لستة أيام
    Maluliyet çeklerimi biriktirdim. Open Subtitles لقد ادخرت من راتب التقاعد بسبب الإعاقة كم من المال ادخرت؟
    Fazla mesai yaparak eve dönebilecek parayı kısa sürede biriktirdim. Open Subtitles بسبب ساعات عملي الطويلة, فقد ادخرت بزمن قصير ما يكفي لعودتي للمنزل.
    Yanına taşındığımdan beri o kadar çok para biriktirdim ki kredi kartlarımdan birinin borcunu kapattım. Open Subtitles لقد كنت ادخر كثيرا من المال منذ ان انتقلت معكِ وفي الواقع، قد كلفني بطاقة ائتمان واحدة
    13 yaşımdan beri her kazandığım her 1 dolardan 20 sent biriktirdim. Open Subtitles لقد كنت أدخر 20 سنت من كل دولار أكسبه منذ أن كنت فى الثالثة عشر
    Sonunda düzgün bir takım almaya yetecek kupon biriktirdim. Open Subtitles اخيرا, لقد وفّرت ما يكفى من الكوبونات لشراء بدلة محترمة كارلا
    Aloysius'la benim baştan başlamak için yeteri kadar para biriktirdim. Open Subtitles لقد وفرت المال الكافي لنبدا انا واليسيوس حياة جديده.
    Bunu farkedince kendim okudum ve para biriktirdim. Open Subtitles أعتقد بأنني وفرت أموالي .. وقرأت لنفسي
    13 bin dolar biriktirdim. Başlangıç için yeterli. 13 bin demek. Open Subtitles الف 13 تقريبا" وفرت انا المطاف نهاية في سيحدث انه
    Onu kendim yaparak sevdiğim şeyler için daha çok para biriktirdim. Open Subtitles وبفعلها بنفسي وفرت المال على من أحب
    Bizi Amerika'ya getirecek kadar para biriktirdim. Open Subtitles و لكنني ادخرت ما يكفي لكي يحضرنا إلى أمريكا
    Bir motosiklet parası biriktirdim. Çok hızlı bir motor. Open Subtitles ادخرت من اجل دراجه هوائيه جديده انها سريعه جداً
    Ben de kıstım ve biriktirdim ve sonunda taksi ehliyeti alacak kadar param oldu. Open Subtitles لقد بخلت و ادخرت حتى استطعت ان اجمع المال لكى اشترى الميدالية
    Ev için para biriktirdim. Düzgün bir iş buldum. Open Subtitles لقد ادخرت مالاً واشتريت سكنا وانتظمت في وظيفة مستقيمة
    Ben bunları 16. doğum günü partim için biriktirdim. Open Subtitles انا كنت ادخر من اجل حفلتي 16 الجميلة الليلة
    ABD'ye gelmeden önce beş yıl süreyle çalışarak, rahat bir hayat sürmek için para biriktirdim. Open Subtitles ...قبل سفري للولايات المتحدة ...كنت أعمل و أدخر المال لخمس سنوات لأتمكن من العيش في بحبوحة
    Suçlu hissettiğim için bozuk paralarımı biriktirdim. Open Subtitles وفّرت مصروفي البسيط لأنني شعرت بالإستياء
    Yıllarca gerçekten bu özel dilekleri biriktirdim. Open Subtitles كل تلك السنوات وفرتها من اجل شيئ حقا مميز
    Yapabildiğim kadar para biriktirdim ve nihayet bir gemiye bindim. Open Subtitles إدخرت ما أستطعت إدخاره وأخيراً ركبت السفينة
    Senin için biriktirdim... böyle bir gün için. Open Subtitles إدخرتها لك من أجل يوم كهذا
    -Evet biriktirdim, senin aksine.. Open Subtitles صحيح صحيح، صحيح ، انا لدي مال وفير ، انت تعلم ، ليس مثلك
    Sadece bir saat içinde, bütün deney tüpünü doldurmaya yetecek kadar biriktirdim. Open Subtitles في ساعة واحدة فقط ، لقد جمعت ما يكفي لملء أنبوب الاختبار كله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more