"birinden bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • من شخص
        
    • من احد
        
    Bunu, kırık bir kalbin ne olduğunu bilen birinden bir tavsiye olarak gör. Open Subtitles اعتبريه من شخص يعرف شئ او شيئين وحول الدخول الى قلوبهم المحطمة والممزقة
    Transplantasyon: birinden bir organı çıkartıp başka birine verebilirdin, ve işlevi devam edecekti. TED الزرع : حيث يمكنك أخذ عضو من شخص و زراعته في شخص اخر وتجده يعمل
    "Yalnız ve Meçhul" isimli birinden bir mektup vardı. Sanırım o Harry'ydi. Open Subtitles و كان هناك خطاب من شخص يسمى الوحيد المجهول
    Bilmiyorum. Şiddet İçeren Suçlar bölümünde beraber çalıştığım birinden bir telefon geldi. Önemli olduğunu söyledi. Open Subtitles لا أعرف ، لقد تلقيت مكالمة من شخص عملت معه فى قسم مكافحة العنف يقول أن الموضوع هام
    Geçen sene sizin çalışanlarınızın birinden bir vazo almıştır Open Subtitles اشتريت زهرية من هناك فى العام الماضى من احد العاملين لديك
    Bilmiyorum. Şiddet İçeren Suçlar bölümünde beraber çalıştığım birinden bir telefon geldi. Önemli olduğunu söyledi. Open Subtitles لا أعرف ، لقد تلقيت مكالمة من شخص عملت معه فى قسم مكافحة العنف يقول أن الموضوع هام
    Santral, başkan olduğunu söyleyen birinden bir çağrı almış. Open Subtitles هيا إستلم المقسم مكالمة من شخص يدعي بأنه الرئيس
    Ve sonunda bir gece onun aradığı profile uyan birinden bir telefon geldi. Open Subtitles و أخيرًا، ذات مرّة، تلقى مكالمة من شخص يتناسب مع ما احتاجه
    Ben hiçbir zaman komadaki birinden bir şeyler almaya çalışmadım. Open Subtitles لم أحاول من قبل الحصول على شيء من شخص في غيبوبة
    Ya da burada oturup... geçtiğin yollardan geçmiş birinden bir şeyler öğrenirsin. Open Subtitles او تستطيع الجلوس, والاستماع والتعلم من شخص مر بذلك
    Annemin hayatını mahvettiği birinden bir şeyler duyması lazım, yani senden. Open Subtitles هي بحاجة للسماع عن أمي من شخص حياته تحطمت بشدة منها، أي.. أنت
    Şimdi, o kalçası... Bir dahakine, tanıdığın birinden bir telefon alacaksın. Open Subtitles المره القادمة التي تأتيك فيه مكالمة من شخص تعرفه
    Adamın birinden bir mesaj geldi ve ben kıskandım ve ona bağırmaya başladım. Open Subtitles لقد تلقت رسائل من شخص ما وأصبحت غيوراً وبدأت أصرخ عليها
    Vampir olduğunu söyleyen birinden bir sürü mesaj almış. Open Subtitles ماذا؟ صندوق الرسائل ممتلئ من شخص يدّعي أنه مصاص دماء
    Ama olacakları söyleyeyim. Kısa süre içerisinde sizden daha önemli birinden bir telefon alacaksınız. Open Subtitles بعد قليل، ستتلقين إتّصالاً هاتفياً من شخص ذا شأن أكثر منكِ.
    Bugün ABD'de iyi bağlantıları olan birinden bir telefon aldım. Open Subtitles - تلقيت اتصال من شخص ذو منصب ومعارف في البلاد
    - birinden bir şey öğrenmek istediğinizde ilk yapacağınız şey onu rahat hissettirmektir. Open Subtitles أول شيء تفعله عندما تريد الحصول على شيء من شخص ما هو أن تجعله مرتاحا
    birinden bir şey çalmak istediğimde... bu kişiyi gizlice, bir kaç gün izlerim. Open Subtitles أنوى أن أسرق شئ من شخص ما ... أراقب هذا الشخص فى الخفاء لعدة أيام ..
    Suçlu olduklarını bildiğin birinden bir şey yapmalarını bekleyemezsin. Değil mi? Open Subtitles هذا ليس شئ تتوقعه من شخص يعرف أنه مُذنب
    Ben yatak odalarının birinden bir battaniye getireyim. Open Subtitles سأحضر بطانية من احد غرف النوم.
    Oğlunuzun komşularından birinden bir çağrı aldık. Open Subtitles اتخذنا مكالمة من احد جيران ابنك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more