"birinin üzerine" - Translation from Turkish to Arabic

    • على شخص
        
    • على أحد
        
    birinin üzerine basıyor olabilirsiniz ve bu aynı etkiyi verir. TED في حال أنك تضغط على شخص ما، فإن لذلك نفس التأثير.
    Milislerin, birinin üzerine dinleme cihazı yerleştirdiğini düşünüyoruz. Open Subtitles نعتقدأنرجالالمليشيات، زرعوا جهاز تصنت على شخص ما
    Bu işi yapmamış birinin üzerine yıkmaya çalışarak zamanımızı boşa harcıyoruz. Open Subtitles نحن نهدر وقتنا بمحاولة بمحاولة تعليق هذه القضية على شخص لم يقم بذلك، لأجل ماذا
    Burada birinin üzerine kusmak yerine tuvalete kustuğuna göre lokanta elimizdeki tek kusmuk kaynağı. Open Subtitles و بم أنه تقيأ هنا بالمرحاض لا على أحد فذلك المطعم هو مصدر القئ الوحيد
    Kendisi sadece bir kaç aydır burada ama herkes onu seviyor, çünkü o olağanüstü güzellikte biri ve asla sarhoşken birinin üzerine atlamaz. Open Subtitles يا شباب هذه كاسندرا إنها هنا منذو بضعة أشهر والجميع يحبها لأنه جميلة جداً ولا تتقيء على أحد عندما تسكر
    - Wanda, birinin üzerine gülmek pek çok değil ve biraz da ürkütücü. Open Subtitles واندا، الضحك على شخص ما ليس لطيفا ونوعا ما مخيف ماذا ؟
    birinin üzerine içki dökersen özür dilersin. Open Subtitles أنت تعتذر عندما تسكب مشروب على شخص ما بالتأكيد
    birinin üzerine toprak atamazsın! Open Subtitles أنا لا استطيع إلقاء التراب على شخص ما
    birinin üzerine düşmesi büyük sürpriz. Open Subtitles إنها مفاجأة كبيرة لإسقاط على شخص ما.
    "Pek çok suçlama, yine aynı şekilde başa birinin üzerine daha atıldı. Open Subtitles اللائمة الكبرى وضعت على شخص بريء آخر: الدكتورة (سارة تانكريدي)
    "Pek çok suçlama, yine aynı şekilde başa birinin üzerine daha atıldı. Open Subtitles اللائمة الكبرى وضعت على شخص بريء آخر: الدكتورة (سارة تانكريدي)
    Daha yeni hayatına kast etme girişimi yapılmış birinin üzerine gelemem, ...daha yeni bebeği de oldu. Open Subtitles لن أخطو على شخص نجا للتو من محاولة لإقصاء على حياتها، -التي ستلد طفلاً ...
    Majesteleri havai fişek gösterisi başlamak üzere. birinin üzerine öksüreceksen bir hizmetçi bul. Open Subtitles سموك، الألعاب النارية ستبدأ بعد لحظة إذا أردت السعال على أحد فأبحث عن خادم
    Bu ev, bu kapılardan birinin üzerine inşa-- Open Subtitles هذا البيت بني ... على أحد هذه من هنا غيرنا ؟
    birinin üzerine kustuğunuzda, geri dönüşü olmayan bir sosyal gaf yapmış olursunuz. Open Subtitles عندما تتقيأ على أحد ما... فتلك غلطة إجتماعية فادحة... ...
    Daha önce hiç birinin üzerine bu şekilde gitmemiştim. Open Subtitles لم أنفجر على أحد بهذا الشكل من قبل
    Arawashi'nin, dünyadaki 500'den fazla nükleer tesisten birinin üzerine düşeceği zamanı gösteriyor. Open Subtitles إنه يمثل الوقت المتبقي قبل أن يسقط "آراواشي" على أحد المفاعلات النووية الـ 500 الموجودة في هذا العالم
    Neredeyse dünyada kalan birkaç arkadaşımdan birinin üzerine işiyordum. Open Subtitles ) اللعنة ، كنت على وشك أن أتبوّل على ! أحد أصدقائي الذين تبقوا لي في هذا العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more