"birinin yanında" - Translation from Turkish to Arabic

    • بجانب شخص
        
    • مع أحد
        
    • بجانب رجل
        
    • بجانب أحد
        
    • مع واحد
        
    • إلى شخص ليرافقها
        
    • حول شخص
        
    Ve inan bana 10 saatlik uçuş boyunca ağlayan birinin yanında oturmak nedir bilemezsin Open Subtitles ولا يمكنكِ تصور ما هو الحال حين تجلسين بجانب شخص.. يبكي على طائرة لعشر ساعات متواصلة
    Ben de hayatımı tamamen yabancı birinin yanında uyuyarak geçirmek istemiyorum. Open Subtitles وأنا لم أوافق أن أقضي بقية حياتي مستلقية بجانب شخص غريب تماماً.
    birinin yanında durup, 30 yıl boyunca onun kırışmasını izlemek, tıpkı annemle babamın yaptıkları gibi işte gerçek fedekarlık budur. Open Subtitles عيشي مع أحد وشاهديه ينظف أسنانه لثلاثين عاماً مثلما فعل والداي ثم تحدثي عن التضحيات هكذا تعرفين العلاقة الحقيقية
    Hayır, sen mafyalığa geri dönen birinin yanında güvenliksin ben de delil kaydediyorum. Open Subtitles لا, بل تعمل حارس أمن مع أحد رجال العصابات
    Atının üzerinde duramazken, birinin yanında nasıl durabilirsin? Open Subtitles كيف ستقف بجانب رجل وأنت لا تستطيع إمتطاء حصانك؟
    Senin seni bu halinle sevecek birinin yanında olman gerekiyor. Open Subtitles أنت فقط تريد أن تكون بجانب أحد ما لا أعلم هذا يعجبك
    Kundak soruşturmacılarınızdan birinin yanında. Open Subtitles انه مع واحد من محققون حرائق العمد التابعين لكم.
    Onun istediği sadece birinin yanında olması. - Oh. Open Subtitles إنها فقط تحتاج إلى شخص ليرافقها
    Bir şeye bu kadar inanan birinin yanında olmak güzel. Open Subtitles من الجميل أن تكون حول شخص يؤمن بشيء كثيراً
    Dinle. Bir daha savaşta değer verdiğim birinin yanında olamam. Open Subtitles أصغي، لا استطيع تحمل أن أكون بجانب شخص أهتم بأمره في المعركة مجددًا
    Önce birinin yanında normal bir şekilde yürüyeceğim sonra birden kaymaya başlayacağım, onlar da "Bu ne be?" falan olacaklar. Open Subtitles حسنا،ساسير فقط بجانب شخص ما وبعد ذللك سابدا بالدوران وساكون مثل، ماذا؟
    - Evet, ben de birinin yanında daha rahat uyurum. Open Subtitles أنا أعلم. أنا دائماً انام جيداً عندما أكون بجانب شخص ما.
    Ve imza dağıtan birinin yanında durmak oldukça zor bir durum. Open Subtitles وإنه صعب للغاية الوقوف بجانب شخص يعطي تواقيع.
    Bana değer vermeyen birinin yanında uyuyamam. Open Subtitles لا أستطيع النوم بجانب شخص الذين لا قيمة لي.
    Hayır, sen mafyalığa geri dönen birinin yanında güvenliksin ben de delil kaydediyorum. Open Subtitles لا, بل تعمل حارس أمن مع أحد رجال العصابات
    Hayır. Cemaat üyelerimizden birinin yanında güvende. Open Subtitles كلا، إنه بأمان مع أحد أبرشيتنا.
    Hayır, ama hâlâ orada, ajanlardan birinin yanında. Open Subtitles لا، لكنه ما زال هناك مع أحد العملاء
    Babamı Klan üyesi birinin yanında görmeleri yetmiyormuş gibi şimdi de beni köleliğin simgesinin yanında görüyorlar. Open Subtitles كفى بالأمر سوءًا، بأنهم رأوا .والدي بجانب رجل عنصري والآن هاهم يرونني بجانب أحد رموز العبودية
    Babamı Klan üyesi birinin yanında görmeleri yetmiyormuş gibi şimdi de beni köleliğin simgesinin yanında görüyorlar. Open Subtitles كفى بالأمر سوءًا، بأنهم رأوا .والدي بجانب رجل عنصري والآن هاهم يرونني بجانب أحد رموز العبودية
    O, ağzı açık horlayan tiplerden birinin yanında oturdum. Open Subtitles لقد كنت جالسه بجانب أحد هؤلاء الذين يشخرون بصوت مرتفع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more