"birisi bana" - Translation from Turkish to Arabic

    • أحدهم أخبرني
        
    • لي أحد
        
    • لي أحدهم
        
    • أخبرني أحدهم
        
    • أحدهم لي
        
    • لي شخص
        
    • أخبرني أحد
        
    • أخبرني أحدكم
        
    • أيستطيع أحدكم
        
    • يخبرني احد
        
    • يمكن لأحدكم
        
    • لي أحدكم
        
    • ليخبرني أحد
        
    • ليعطني أحدكم
        
    • أخبرني شخص
        
    Birisi bana burasının özgür bir ülke olduğunu söylemişti. Open Subtitles أتذكر بأن أحدهم أخبرني بأن هذه بلد الحرّية.
    Birisi bana gülümsediğinde tek gördüğüm bir şempanzenin hayatı için yalvarışıdır. Open Subtitles عندما يبتسم لي أحد لا أرى سوى قرد يتوسل طلباً لحياته
    Bir keresinde Birisi bana krallığımın uzun zamandır acı içinde olduğunu söylemişti Open Subtitles قال لي أحدهم ذات مرّة أنّ مملكتي ظلّت تعاني لزمن طويل جدّاً
    Birisi bana çok konuştuğumu söylemişti. Artık laf yok. Open Subtitles أخبرني أحدهم ذات مرة إنني أتحدث كثيراً لن يكون هناك مزيد من الكلمات
    Birisi bana âşık olmadıkça bir daha evlenmeyeceğim. Open Subtitles ولا أريد الزواج ثانيةً ما لم يكن السبب حبّ أحدهم لي
    Çünkü Birisi bana karmaşık diye bir şey olmadığını demişti. Open Subtitles حقّاً؟ لإنّ أحدهم أخبرني ليس هناك شيءٌ مُعقّدٌ هكذا
    Birisi bana film çekmenin kolay olduğunu söylemişti. Open Subtitles أحدهم أخبرني أن صناعة الأفلام ليس بالشيء السهل
    Birisi bana burada dört kişinin yaşadığını söyledi. Open Subtitles إذاً، أحدهم أخبرني بأن هنالك أربعة أشخاص يعيشون هنا
    Babanın çalışanlarından Birisi bana bir iş fırsatından bahsetti bugün. Open Subtitles تحدث لي أحد شركاء والدي اليوم عن فرصة عمل
    Birisi bana bu olmadan o filmi çekemeyeceğimi söylemediği takdirde, bunu yapmayacağım. Open Subtitles ما لم يقل لي أحد أنه لن يحدث أبداً، فهو الفيلم الوحيد الذي أريد القيام به
    Birisi bana üçüncü kez bozukluk verince, neler olduğunu öğrenmek istedim. TED ولكن في المرة الثالثة عندما أعاد لي أحدهم القطعة النقدية، أردت أن أعرف ما يحدث.
    Eğer Birisi bana seni öldürmem için para verirse muhtemelen yaparım. Open Subtitles .. إذا دفع لي أحدهم لقتلك على الأرجح سأقتلكَ
    Birisi bana çok konuştuğumu söylemişti. Artık laf yok. Open Subtitles أخبرني أحدهم ذات مرة إنني أتحدث كثيراً لن يكون هناك مزيد من الكلمات
    Um, uh bilirsiniz, bir zamanlar Birisi bana demişti ki gerçek aşk ruhunuzun diğer yarısını bulduğu andır. Open Subtitles أتعلمون أمراً؟ لقد أخبرني أحدهم ذات مرة أن الحب الحقيقي:
    Birisi bana yeni bir Caddy teklif etse, teşekkür ederdim. Open Subtitles إذا قدم أحدهم لي سيارة جديدة سأقول له شكرًا
    Birisi bana Roger Stanton ve Sherry Palmer arasındaki görüşmelerin kaydıyla geldi, son altı aydır da görüşüyorlarmış. Open Subtitles لقد قدم لي شخص من الاتصالات باتصال بين روجر وشيري وكان خلال الستة اشهر الماضية
    Birisi bana uzun zaman önce yetişkin olmak demek diğer insanlarla takılmak ve eğlenmek olduğunu söylemelerini dilerdim. Open Subtitles أتمنّى لو أخبرني أحد عنها منذ زمن طويل هذا ما يعنيه أن تكون ناضج، التسكع مع مع أشخاص رائعيـن وتسخر من الآخرين
    Birisi bana bu oyuncuların ne yapmaları gerektiğini söyleyebilir mi? Open Subtitles هلا أخبرني أحدكم ما يجب أن يفعله هؤلاء الممثلين ؟
    Pekala, Birisi bana o tabuta nasıl girdiğimi anlatabilir mi? Open Subtitles حسناً أيستطيع أحدكم أن يخبرني كيف وصلت إلى التّابوت ؟
    Birisi bana neler olduğunu açıklayana kadar kimse bir yere gitmiyor. Open Subtitles سأذهب, هذا ليس مناسباً لا احد سيذهب, حتى يخبرني احد ماذا يحدث هنا
    Birisi bana kimi,nereye ve neden yapıştıracağımızı söyleyebilir mi? Open Subtitles هل يمكن لأحدكم إخباري من سنلصق بماذا ولمَ؟
    Birisi bana gecenin bir vakti nereye gittiğimizi açıklayacak mı? Open Subtitles إذا، هل سيشرح لي أحدكم يارفاق إلى أين نذهب في منتصف الليل هنا؟
    Lütfen Birisi bana şarkımın ilk satırını söylesin. Open Subtitles ليخبرني أحد أول جملة في أغنيتي، رجاءاً
    Birisi bana biraz kaynar su ve temiz bez getirsin. Open Subtitles ليعطني أحدكم بعض الماء المغلي وبعض القماش النظيف
    Fakat bunu daha önce göremedim, Birisi bana onun kilolu olduğunu söyleyene kadar. TED ولم يكن بمقدوري أن أرى ذلك من قبل، حتى أخبرني شخص ما أن القائد العزيز هو مجرد شخص بَديـن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more