"birisiyle" - Translation from Turkish to Arabic

    • شخص ما
        
    • شخصاً
        
    • شخصا ما
        
    • مع أحد
        
    • شخصًا
        
    • بأحد
        
    • بأحدهم
        
    • أحدٍ
        
    • إحداهن
        
    • شخص اخر
        
    • لشخص ما
        
    • بشخص ما
        
    • أحد ما
        
    • شخصٍ ما
        
    • برجل
        
    Jerome başka bir partide birisiyle buluşmak zorunda ve şimdiden geç kaldık. Open Subtitles جيروم يَجِبُ أَنْ يُقابلَ شخص ما في حفله اخري ونحن متاخرين ,لذا
    Roger onun sık sık kaybolduğunu söyledi, belki de orada birisiyle buluşuyordu. Open Subtitles روجر قال بأنّها كانت تختفي كثيراً ربّما كانت تقابل شخص ما هناك
    Doğru, belki birisiyle görüşüyordu... ve kocası hiçbir zaman bilemeyecekti. Open Subtitles صحيح، وربّما كانت ترى شخص ما وزوجها لم يعرف نهائياً
    Yani hayatı boyunca diğer kadınlara bakacak birisiyle mi evleneceğim? Open Subtitles أيفترض علي أن اتزوج من شخصاً يحدق بالنساء لبقية حياتي؟
    Sanırım başka birisiyle geçirmek isteyip, geçiremediğim zamanları, onunla geçiriyorum. Open Subtitles أعتقد بأني أحاول أن أعوض عن شخص ما فيما مضى
    Bununla ilgili hiç birisiyle konuştun mu? Bir doktorla? - Sana yardımcı olabilecek birisiyle? Open Subtitles ألم تحاولي مناقشة الأمر مع طبيب أو شخص ما يمكن أن يساعدك؟
    Eğer birisiyle intihar edeceksem o kişinin sen olmasını isterdim. Open Subtitles إن أردت الإنتحار مع شخص ما أريد أن يكون ذلك الشخص أنت
    Sen birisiyle çıkana kadar göz teması kurmayacağız. Open Subtitles نحن لا أحرزنا ر تعيين عيون كل منهما على الآخر حتى أنت ذاهب بها مع شخص ما.
    Sırf birisiyle çocuk yaptın diye, herifin de gelip götüne yapışması gerekmiyor. Open Subtitles ليس لمجرد أنك أنجبت طفلا من شخص ما فسيعني هذا أنكما ستظلان سويا.
    Belki de Drake, Ben Fraklin'i taklit etmeden önce, birisiyle konuşuyordu. Open Subtitles لَرُبَّمَا درايك كَانَ يَتكلّمُ مع حقِّ شخص ما قبل هو عَمِلَ تقليداً بنَه فرانكلين.
    Evden alışveriş yapıp, Vietnam'da birisiyle oyun oynayabileceksin. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَتسوّقَ مِنْ بيتِكَ، أَو لعب ألعاب فيديو مَع شخص ما في فيتنام
    Eğer illa oynayacağız diyorsanız neden kendinizden daha büyük ve tabancalı birisiyle oynamıyorsunuz? Open Subtitles إذا أردت مضايفة شخص لماذا لا تختار شخصاً أكبر منك معه سلاح ؟
    Ve şimdi bütün bu çabalamayı bıraktırabilecek birisiyle tanıştı ve rahatladı. Open Subtitles وهي الأن قابلت شخصاً وتستطيع بأن ترمي بهذا المجهود .. وتستريح
    Sen birisiyle görüşünce hayal kırıklığına uğruyorsun diye, bu durum herkes için geçerli olacak diye bir kaide yok! Open Subtitles ليس لإنه يحدث لك حادث سير كلما تقابلي شخصاً ما لا يعني ان يحدث ذات الشيئ لإي شخص اخر
    Bir gün birisiyle evlenecek olsaydım bu kişi, o olacaktı. Open Subtitles إذا كان لي أن أتزوج شخصا ما فكانت ستكون هي
    Bunu birisiyle yakaladığını hissedersen, nereye giderse gitsin onu takip et. Open Subtitles وإن شعرت أنك وجدت ذلك مع أحد ما، فاتبعيه أينما ذهب
    Temsil ettiğim şey yüzünden beni sevmeyen birisiyle ilk kez karşılaştığım an buydu. TED وكانت المرة الأولى التي أواجه فيها شخصًا لا يحبني ببساطة بسبب ما أمثله.
    Daha önce bu isimde birisiyle tanışmadığıma göre, Oldukça düşük bir olasılık. Open Subtitles أشك بهذا بما أني لم ألتقي بأحد بهذا الإسم
    Web siteleri üzerinde etkili birisiyle temasa geçmeliyiz. Open Subtitles يجب أن نتصل بأحدهم ممن لديه إتصالات واسعة عبر مواقعهم على الإنترنت
    Bence sen de derinlerde gerçekten sevdiğin ve seni seven birisiyle olmayı istiyorsun. Open Subtitles في أعماقك تودّين أن تكوني مع أحدٍ تحبينه حقاً، ويبادلكِ نفس الحب أيضاً
    Kendimi hep böyle düşünürüm, çünkü ne zaman birisiyle bir gelecek düşünsem, hep sonu kötü bitmiştir ben de bu yüzden geleceğe bakmayı bıraktım, ama şimdi seninle... Open Subtitles هكذا كنت أفكر بنفسي, لأنني كلما فكرت بمستقبلي مع إحداهن, أتلقى صفعة على وجهي ..
    birisiyle konuşmam gerekiyor yoksa içimdeki öfke patlayacak. Open Subtitles كنت أريد أن أتحدث لشخص ما وألا ستنفجر رأسي
    Ve rüzgâr esmeye başladığı zaman benimki gibi bir ruha sahip birisiyle tanışacaksın. Open Subtitles و عندما تسعميني اهمس لك في الريح سوف تلتقين بشخص ما له نفس روحنا
    Başıma gelenler hakkında objektif davranacak ve çok fazla önemsemeyecek birisiyle konuşmak istedim. Open Subtitles أردتُ التحدث لأحد يكون موضوعي أحد ما لا يأبه ما قد يحدث لي
    Gördüğüm kadarıyla siz de birisiyle konuşsanız fena olmayacak. Open Subtitles يبدو لي كأن الأمر لن يكون سيئاً لكِ للتحدث إلى شخصٍ ما
    Başka birisiyle tekrar seks yapmayı düşünebilmek için ne kadarı yeterdi. Open Subtitles ويجعلكِ قادرة حتى على التفكير في الاختلاء برجل آخر يومًا ما؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more